|
By the 16th century,skaters were transporting goods across frozen waterways.
|
|
|
16世纪的溜冰者是在冰冻的水面上运送货物. |
|
By the 1830s, this had become a general demand. In 1835, workers in Philadelphia organized a general strike, led by Irish coal heavers.
|
|
|
到了1830年左右,这个已经成为了工人们普遍的要求。1835年,费城的工人们,在爱尔兰煤矿搬运工人的领导下,举行了一次大规模的罢工。 |
|
By the 1870s, the Fourth of July was the most important nonreligious holiday on the calendar.
|
|
|
在1870年代前,7月4日是日历上的一个最重要的非宗教性假日。 |
|
By the 1870s, the protagonists of real-life crime and moral transgression were appearing on the vaudeville stage as similar protagonists today appear on tabloid TV shows: human commodities of trash.
|
|
|
到19世纪70年代,那些实际生活中的作奸犯科者、道德沦丧者,竟然已经堂而皇之地出现在歌舞表演中,这一幕与如今八卦电视节目何其相似,文化垃圾商品的真人版而已! |
|
By the 1870s, they had replaced the steamboats as the major transporter of goods and passengers within the United States.
|
|
|
到了1870年代,铁路公司已经取代蒸汽船,成为货物与乘客在美国内部的主要交通工具。 |
|
By the 1917 overthrow of the Czar, this Russian company was producing an extraordinary one million liters of vodka a day.
|
|
|
在1917年推翻沙皇统治时,一家俄罗斯公司已经可以每天生产100万公升伏特加酒了,它叫什么名字? |
|
By the 1920s architects throughout Europe were reacting against the conditions created by industrialisation.
|
|
|
19世纪20年代,遍及欧洲的建筑师反抗工业化带来的环境。 |
|
By the 1930s the country was the world's second-biggest oil producer.
|
|
|
到了1930年,委内瑞拉成为世界第二大石油生产国。 |
|
By the 1936 Olympic Games, the standard of performance and the popularity of the sport had started to accelerate.
|
|
|
到1936年奥运会,盛装舞步比赛的难度已开始大大增加,此项运动也日益流行起来。 |
|
By the 1960s, the enhanced springiness of diving boards made possible dives at the 1-meter height that had only previously been performed at 3 metres.
|
|
|
提高跳板的弹性,使跳水在1米高度达到以前3米高度的效果成为可能。 |
|
By the 1970s, a new respect for the place of buildings within the existing townscape arose.
|
|
|
19世纪70年代,一个新的关注是建筑中现有的城镇风景被唤起。 |