|
The tournament drew 12 international teams from 19 countries of five continents to take part in the game with 30 elephants.
|
|
|
这项赛事共吸引了来自五大洲19个国家的12支国际队伍,参赛的大象选手共有30只。 |
|
The tournament is being held on the finest stage in the world, one whose symbolism far transcends the boundaries of sport.
|
|
|
本届世界杯将在全世界最好的赛场进行,它的象征意义已经远远超越体育的界限。 |
|
The tournament is due to kick off in Basel's St Jakob stadium on June 7, 2008, with the final being staged in Vienna's Ernst Happel stadium on June 29.
|
|
|
08年的欧锦赛将于08年7月7日在巴塞尔的圣约科布体育场拉开帷幕,而决赛将于7月29日在维也纳的恩斯特-哈普尔球场举行。 |
|
The tournament is due to kick off in Basel‘s St Jakob stadium on June 7, 2008, with the final being staged in Vie a‘s Er t Ha el stadium on June 29.
|
|
|
08年的欧锦赛将于08年7月7日在巴塞尔的圣约科布体育场拉开帷幕,而决赛将于7月29日在维也纳的恩斯特-哈普尔球场举行。 |
|
The tournament is open to all.
|
|
|
这个比赛对所有人开放。 |
|
The tournament is open to amateurs as well as professionals.
|
|
|
这次比赛不仅职业运动员可以参加,而且业余运动员也可以参加。 |
|
The tournament starts four days later.
|
|
|
也就是世界杯开始4天前。 |
|
The tournament's top scorer in 2002 finally scored his second of the game, combining well with Juan before turning sharply and curling a 20-yard shot into the bottom right-hand corner.
|
|
|
第81分钟:2002年的最佳射手终于打进了他本场的第二个入球,和胡安配合后在20码处射门打进球门右下角。 |
|
The tourney could be viewed as punishment for finishing third in last year's world championships in Japan, behind champion Spain and Greece.
|
|
|
这算是对美国队去年世锦赛表现的惩罚,当时他们只获得第三名,位列西班牙和希腊之后。 |
|
The tourniquet is a potentially dangerous instrument that must be used with proper knowledge and care.
|
|
|
因此,使用时必须具备相关的知识并且非常小心。 |
|
The tow-bar has come off.
|
|
|
拖把已经脱开。 |