|
In addition, apart from the large size and untreatable articles, there is no need for pre-segregation of waste, which can be accepted straight from MSW collection vehicles. |
中文意思: 此外,除了大型与无法处理的物品外,这种方法不需要预先将垃圾进行分离,并且可以直接处理城市固体垃圾收集车辆运送的垃圾。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In addition, an improvement of the parameters such as swelling, induration and pigmentation could be verified.
|
|
|
此外,还证实药物能改善水肿、硬化和色素沉着。 |
|
In addition, an incipient ice age—marked by the appearance of small ice caps—would probably have begun several thousand years ago in parts of northeastern Canada.
|
|
|
另外,很可能在数千年前,加拿大东北部便已开始一个新的冰期(可由小型冰冠的出现做为指标)。 |
|
In addition, an unconventional crossover operator is given to meet the constraints of the DM problem.
|
|
|
同时,设计了用于满足决策问题的非常规交叉算子。 |
|
In addition, analyze from macroscopic perspective, predict the developing direction of international trade and the changing of world form in the future.
|
|
|
并从宏观角度分析、预测了今后国际贸易形式的发展方向和世界形式的变化。 |
|
In addition, another study found no significant evidence that recombinant growth hormone treatment affects psychological well-being or self-esteem in these children.
|
|
|
另外,另一项研究发现没有明显的证据显示重组生长激素治疗会影响这些儿童的心理健康或自尊心。 |
|
In addition, apart from the large size and untreatable articles, there is no need for pre-segregation of waste, which can be accepted straight from MSW collection vehicles.
|
|
|
此外,除了大型与无法处理的物品外,这种方法不需要预先将垃圾进行分离,并且可以直接处理城市固体垃圾收集车辆运送的垃圾。 |
|
In addition, asymptomatic sphenoid sinusitis was diagnosed in 2 other patients.
|
|
|
另外,有2例无症状的蝶窦炎。 |
|
In addition, author discuss some ecological and climatic factors affecting wheat quality.
|
|
|
文章还对影响小麦品质的生态气候因素作了探讨。 |
|
In addition, banks make real estate loans to individuals for the purchase of houses or land, and they also give personal loans to people who want to buy a new car or a new appliance.
|
|
|
此外银行也向想购买住房或土地的个人提供房地产贷款,还向想购买新车或新设备的人提供个人贷款。 |
|
In addition, based on theories, this paper tests existing spiritual leadership scale and creates a new transcendental leadership scale.
|
|
|
基于理论及结构方程式数据分析,这篇文篇并提出新的超越型领导测量量表。 |
|
In addition, because mental illnesses are disabling and last for many years, they take a tremendous toll on the emotional and socio-economic capabilities of relatives who care for the patient, especially when the health system is unable to offer treatment
|
|
|
而且,由于精神疾病是一种慢性致残性疾病,如果国家卫生体系不能在疾病早期提供有效的治疗和支持,也给家属的情感,社会经济生活带来巨大负担。 |
|
|
|