|
A sentence indicating the existence, appearance or disappearance of a person or an object is called an existential sentence.
|
|
|
表示人或事物在某处存在、出现或消失的句子叫存现句。 |
|
A sentence of several carefully balanced clauses in formal writing.
|
|
|
复合句正式文体中包括若干从句的结构匀称的句子 |
|
A sentence suffices to destroy the self-image that takes a young person to build.
|
|
|
只消一句话,就能摧毁一个年轻人建立经年的自我形象。 |
|
A sentence usually contains a subject and a verb.
|
|
|
句子通常包括主语和动词。 |
|
A sentimental love story can be very touching.
|
|
|
一个悲情的爱情故事是非常感人的。 |
|
A sentimental or humorous greeting card sent to a sweetheart, friend, or family member, for example, on Saint Valentine's Day.
|
|
|
卡片:一种寄给情人、朋友或家庭成员的一种充满感情的或幽默的问候卡片,如在圣瓦伦丁节日时所寄。 |
|
A sepal, petal, and a thorn Upon a common summers morn -- A flask of Dew -- A Bee or two -- A Breeze -- a caper in the trees -- And Im a Rose!
|
|
|
一个萼片,一叶花瓣,和一根荆棘在一个普通的夏日晨曦—一瓶露水—一只或两只蜜蜂—一缕轻风—一株马槟榔长在树林里—而我,则是一朵玫瑰! |
|
A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work.
|
|
|
目标代码中可分离的部分,其源代码作为系统库不包含在对应的源代码中,不需要包含在发布目标代码的行为中。 |
|
A separate Spanish-language version helps teach English to Latin American youngsters .
|
|
|
一种单独的西班牙语版本可以帮助拉美青年学习英语。 |
|
A separate Spanish-language version helps teach English to Latin American youngsters.
|
|
|
一本西班牙语的单行本帮助教拉丁美州的年青人学习英语. |
|
A separate company with a US board would be formed to manage sensitive contracts run by Lucent and its Bell Labs research division.
|
|
|
两家公司合并后,将单独成立一家董事会设在美国的公司,专门处理由朗迅及其贝尔实验室研究分部承接的敏感合同。 |