|
Heat loss in winter months could increase as a result, though the supply air temperature is kept low, at around 18°C, and in summer months the cooling demand and associated energy consumption is reduced.
|
|
|
结果尽管已经将供给的空气温度维持在较低的水平,大约18°C左右,冬季月份的热量损失依然将会增加,同时夏季的降温需求及相关联的能源需求也将下降。 |
|
Heat may be measured in terms of any unit that can be used to measure energy, such as the joule or the kilowatt-hour.
|
|
|
热可以采用任何可以测定能量的单位,例如焦耳或千瓦小时。 |
|
Heat oil in frying pan. Add garlic and onion and cook until onion is clear.
|
|
|
用煎锅把油加热。放上蒜头和洋葱、直到到洋葱变透明。 |
|
Heat oil in the same pan, add onion and mixed vegetable; then mix in rice, shrimp, chicken, salt, pepper, and curry powder, stir-fry a few minutes with medium heat.
|
|
|
再入油,加洋葱、什锦蔬菜稍炒,入白米饭、虾仁、鸡丁,加盐、胡椒粉、咖喱粉,炒匀即可。 |
|
Heat oil with to medium heat, deep-fried fillet till light golden brown in color.
|
|
|
用中火热油,油炸鱼片直至外表变成棕黄色。 |
|
Heat oil, add spare ribs, cook till well done. Add shredded orange peel and ginger. Serve hot.
|
|
|
烧热油,下骨煎焗至熟。最后加入橙皮丝及姜丝即可。 |
|
Heat oil, put the flank beef in the wok and add chopped garlic, chopped ginger and 2 tbsp. chu-hau paste in to stir-fry.
|
|
|
烧热油,牛腩下镬,加入蒜茸、姜茸各一汤匙及柱侯酱两汤匙同炒。 |
|
Heat oven to 200C/400F. Generously butter a baking dish large enough to hold the cooked cauliflower. Blanch cauliflower until tender but still firm, about 10 minutes.
|
|
|
烤箱预热到200C/400F。取个能装下所有材料的烤盘,抹上牛油备用。花菜水煮嫩,但是不要太软了,大约10分钟。 |
|
Heat oven to 350 F. Beat butter, powdered sugar, almond extract and food color in medium bowl with electric mixer on medium speed 2 minutes. Stir in flour and almonds.
|
|
|
加热烤箱到350F。取一只中碗,放入黄油、糖粉、杏仁香精和食物色素,用搅拌机中速搅拌2分钟。加入面粉和杏仁。 |
|
Heat produced by burning coke is used to continue the primary reaction as the hot catalyst is circulated back to the reactor and provides the heat of reaction for the cracking reaction.
|
|
|
燃烧的焦炭所产生的热量使主反应持续地进行,同时热的催化剂流通回到反应器并为之提供热量。 |
|
Heat pump technology is practical for energy efficiency improvement, which is possessed of bright prospect in application.
|
|
|
摘要热泵技术是一种提高能效的实用技术,有着广阔的应用前景。 |