|
[Ingredients] pumpkin root, mulberry leaf, jade bamboo, Guava leaf, balsam pear, reed root, honeysuckle, tieguanyin tea etc.
|
|
|
南瓜根、桑叶、玉竹、番石榴叶、苦瓜、芦根、金银花、铁观音等。 |
|
[Investment orientation] As a continuation to a project, the enterprise needs to introduce foreign capital and comprehensively develop the garden.
|
|
|
属于续建项目,需引进外来资金对园区进行综合性开发。 |
|
[Investment orientation] Suitable to construction of high-grade residences and regional business center.
|
|
|
适合建设高档住宅和区域商业中心。 |
|
[Investment orientation] continuous construction project, it is necessary to introduce foreign investment to expand production size, with mature sales channel, and good prospect.
|
|
|
属于续建项目,企业需要引进外来资金扩大生产规模,产品销售渠道成熟,前景看好。 |
|
[Iraq、Iran、Nigeria、Pakistan、Sri Lanka]Passport can not apply!
|
|
|
伊拉克、伊朗、巴基斯坦、斯里兰卡、尼日利亚护照不予申请! |
|
[Is there a risk of bankruptcy of America?
|
|
|
美国会面临破产的危险? |
|
[It's too hard to make me believe.] Sesshomaru took his glass, [Would you please get down of there? It's very kind of you.
|
|
|
杀生丸拿起奈落的杯子,[请问你是否能够下来呢?真是太谢谢你了。 |
|
[Japan]A Geisha talks on the phone in the backseat of a car.
|
|
|
一位艺妓正在轿车后座讲电话。 |
|
[Jenny stops when she sees Tim by the pool table with Marina.
|
|
|
[当她看见T在台球桌旁和M一起时她停止了脚步。 |
|
[Jenny] Why? I'm not a lawyer.
|
|
|
珍妮:为什么?我又不是个律师。 |
|
[Jin Yana,Liu Kun and Zhang He,et al.Fullness in Nihility:Religious Consciousness in Russian Literature.Beijing:People's Literature Publishing House,2003.
|
|
|
金亚娜刘锟张鹤等:《充盈的虚无·俄罗斯文学中的宗教意识》.北京:人民文学出版社,2003年. |