|
My floor is all marked up with their muddy boots.
|
|
|
我的地板全让他们那些沾满污泥的长筒靴弄脏了。 |
|
My flower of the day dropped its petals forgotten. In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
|
|
|
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 |
|
My flower,seek not thy paradise in a fool's buttonhole.
|
|
|
我的花啊,不要在愚人的钮扣孔里寻找你的乐园。 |
|
My flower,seek not thy paradise in a fool`s buttonhole.
|
|
|
我的花朵啊,请别在傻瓜的长谈里寻觅你的极乐世界。 |
|
My folks are up in Idaho this week.
|
|
|
这周我的家人要去爱达荷州。 |
|
My fondness and dream is to lead a team of elite to undertake(carry out) jobs in creative way, and be the master in business affairs.
|
|
|
我的爱好和梦想是领导一个精英的团队从事富有创造性的工作、在茫茫商海中纵横驰骋。 |
|
My fondness of it firstly lies in its romantic plot, which vividly tells a romantic and touching love story set in the American Civil War.
|
|
|
首先我对它浪漫的情节入迷,它生动地诉说出以美国南北战争为背景的动人心弦的爱情故事。 |
|
My foot caught in a creeper and I pitched forward.
|
|
|
藤蔓缠住我的脚,使我向前倒下。 |
|
My forces are ready; our enemies$ walls will fall to dust.
|
|
|
我的部队准备好了,敌人的城墙将会变成尘土。 |
|
My forces have struck another blow against you. This is but the beginning of the end for you my friend.
|
|
|
我的部队又狠狠得给你来了一下,但这只是个开始。 |
|
My forefather came to the USA 200 years ago.
|
|
|
我的祖先在两百年前来到美国。 |