|
Sacrifices to the King of Xi stem back to ancient times.
|
|
|
对于羲皇的祭祀可追索到久远的年代。 |
|
Sacrificing his allies for magical power, the Lich is a murderer without a trace of warmth.
|
|
|
他可以为了恢复魔力而不惜牺牲自己的盟友,是个不折不扣的冷血杀手。 |
|
Sacrificing the pawn, White gets the development advantage.
|
|
|
弃兵后,白方获得出子优势。 |
|
Sacrosanct I never take any work home at the weekends—they are sacrosanct.
|
|
|
我从不在周末带工作回家做,周末时间是神圣不可侵犯的。 |
|
Sad and unhappy, cold and wet ,Lear became mad.
|
|
|
悲伤不快,又湿又冷,利尔疯了。 |
|
Sad that it has come to this. An event which is supposed to unit countries and different people has deviated from one mishap.
|
|
|
来这里真是倒霉,不同的人、不同的国家都为了一件事偏离了本来的讨论议题。 |
|
Sad to say, Beijing does not, so far as I know, have a general-purpose English library that Chinese kids can use to build a taste for reading in English.
|
|
|
遗憾的是,据我所知,北京还没有一个可以让孩子们用来培养英文阅读兴趣的通用型英文图书馆。 |
|
Sad to say, she hasn't given us permission to do it.
|
|
|
不幸的是,她没准许我们做这件事。 |
|
Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
|
|
|
遗憾地讲,这次新闻机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如新闻报道中的事实错误,拼写或语法错误;(和这些低层次发现)交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 |
|
Sad to say,this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes,combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
|
|
|
遗憾的是,这一计划结果只是获得了一些肤浅的发现,诸如事实有误,拼写和语法错误,另外还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 |
|
Sadam hired a couple of big-shot lawyers to represent him in court.
|
|
|
萨达姆请了几个重量级的大牧师代表他出庭. |