|
Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law. |
中文意思: 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的,就完全了律法. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Let my thoughts come to you,when I am gone,like the afterglow of sunset at the margin of starry silence.
|
|
|
在我别离后,让我的思念映照着你,宛如夕阳的余晖环绕着星辰冷寂的边缘。 |
|
Let nature's sounds prevail. Avoid loud voices and noises.
|
|
|
别让你的声音掩盖了大自然的声音。 |
|
Let no Terran agency conspire against this new beginning.
|
|
|
再也没有任何组织来破坏这个新的开始。 |
|
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
|
|
|
29污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。 |
|
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but only that which is good for building up, according to the need, that it may give grace to those who hear.
|
|
|
29败坏的话一句都不可出口,只要按需要说建造人的好话,好将恩典供给听见的人。 |
|
Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law.
|
|
|
凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠,因为爱人的,就完全了律法. |
|
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
|
|
|
18人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。 |
|
Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
|
|
|
林前3:18人不可自欺.你们中间若有人、在这世界自以为有智慧、倒不如变作愚拙、好成为有智慧的。 |
|
Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
|
|
|
因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记著说:「主叫有智慧的,中了自己的诡计。」 |
|
Let no one deceive himself; if anyone thinks that he is wise among you in this age, let him become foolish that he may become wise.
|
|
|
18人不可自欺;你们中间若有人自以为在这世代中有智慧,他就该变作愚拙,好成为有智慧的。 |
|
Let no one deceive you with vain words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
|
|
|
6不要让人用虚空的话欺骗你们,因这些事,神的忿怒正临到那悖逆之子。 |
|
|
|