|
The words the product oftell us we're going to multiply a number times the number less 3.
|
|
|
的乘积”这几个字,告诉我们将把一个数乘以同一个数减去3。 |
|
The words the sum oftell us we need a plus sign because we're going to add three times a number to eight.
|
|
|
的和”这几个字,告诉我们需要要一个加号,因为我们将一个数的3倍加到8上。 |
|
The words winnerand loserhave many meanings.
|
|
|
“胜利者”和“失败者”这两个词拥有很多含义。 |
|
The words are not only the carrier of culture, but the deposition of culture.
|
|
|
摘要词语不仅是文化的载体,又是文化的结晶。 |
|
The words borrowed from Old Chinese with cluster initials would split into two syllables in Korean, and the final of the second syllable would be lost as a result of reduction.
|
|
|
摘要上古汉语带复辅音声母的词,借到朝鲜语中往往拆成两个音节,而且后一个音节在弱化的过程中失去韵母,与前一个音节结合成一个闭音节。 |
|
The words denote color in Chinese and English have substantial meanings, but because of cultural difference, different nationalities have different understandings.
|
|
|
在英汉语言中,表示颜色的词丰富多彩,由于文化差异,不同民族对颜色词的理解也不同。 |
|
The words drew down his anger.
|
|
|
言语激怒了他。 |
|
The words find their form.
|
|
|
语句自行找到适合它们的形式。 |
|
The words formed through this way are more lifelikeness, indicating not only the conception meaning, but also more comprehensive meaning.
|
|
|
从而,我们也可以发现,修辞不仅是一种提高语言表达效果的重要手段,而且也是一种重要的造词方式,是与词汇系统的发展相适应的。 |
|
The words in the article were circumflected improperly, causing them to be incorrectly pronounced.
|
|
|
文章中的词被不适当地加上抑扬顿挫的符号,造成被不正确地发音。 |
|
The words in the definition are roman /are set in roman type.
|
|
|
本定义中的英文字使用的是罗马字体. |