|
B : Not much to say, but I could kill for some coffee.
|
|
|
(没什麽可说的,不过我真的很想喝些咖啡。) |
|
B : Not yet. But they're having a clearance sale. Maybe we can come across some real bargains.
|
|
|
还没呢。不过他们现在在清仓甩卖。也许我们能撞见什么便宜货呢。 |
|
B : Sorry, I can't do that.
|
|
|
(抱歉,我不能那麽做。) |
|
B : The hardcover is more expensive.
|
|
|
精装本贵一些。 |
|
B : The one talking to a small group of people in the lounge?
|
|
|
你是说那个正在大厅里和几个人谈话的人吗? |
|
B : What's the rush? We should shop around for the best deal.
|
|
|
别急嘛。我们应该货比三家然后买最好的。 |
|
B : Yes, I am glad that I wore a T-shirt.
|
|
|
是啊,真高兴我穿的是T恤。 |
|
B : Yes. There's a library, between the drugstore and the post office.
|
|
|
是的。在这个药店和邮局之间有一座图书馆。 |
|
B : You should take the beginner's class for some basic techniques.
|
|
|
你最好先去初学者课程班学一些基本的技巧。 |
|
B : because i have to believe that i'm here for reason.
|
|
|
因为我相信我是来说明原因的。 |
|
B : “Boys don't play with dolls. Let's play baseball.
|
|
|
男孩子不能拿着洋娃娃玩,去打棒球吧。 |