|
Boil chopped water chestnuts in a pot of water, add in rock sugar, coconut milk and honey, and bring to boil. |
中文意思: 制法:1.将马蹄碎放入水中煮沸,加入冰糖、椰奶和蜂蜜同煮至水滚起。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Bohr When no more decisions, great or small, are ever made again. When there's no more uncertainty, because there's no more knowledge.
|
|
|
波尔那时,不再需要抉择,无论大小。也不再有测不准原理,因为那时已不再有知识。 |
|
Bohumil Sikyta, Techniques in Applied Microbiology, Elsevier Publishers, Amsterdam-Oxford-New York-Tokyo,1995.
|
|
|
刘嘉炼,《应用微生物学》,华香园出版社,台北,1980。 |
|
Boil 1.25L water. Put in all vegetable stock and bring to boil. Turn to low heat and boil until stock left is about 80% in volume. Sieve all ingredients.
|
|
|
制法:1.煮滚1.25升水,加入杂菜汤材料煮滚,转慢火煮至汤水剩下约八成,隔去材料。 |
|
Boil 1g Agarose in 100ml Gel running buffer (microwave: 45sec, swirl, 20sec, swirl, 20sec). Let cool for 10min.
|
|
|
将1克的琼脂洋菜粉末加入100毫升的胶体电泳缓冲液并煮沸(微波炉:45秒,晃几下,20秒,晃几下,20秒)。等10分钟待其降温。 |
|
Boil 3 cups of water , add salt and sugar , poach asparagus.
|
|
|
将3杯水煮沸后加盐及糖,将露笋烚熟。 |
|
Boil chopped water chestnuts in a pot of water, add in rock sugar, coconut milk and honey, and bring to boil.
|
|
|
制法:1.将马蹄碎放入水中煮沸,加入冰糖、椰奶和蜂蜜同煮至水滚起。 |
|
Boil cream and milk. Add sugar if needed. Then, pour into couverture and gently stir until completely melt. Add soft butter and stir. Finally, add liquor according to your flavor.
|
|
|
将淡忌廉加奶煮滚然后离火,如有需要这时可加入糖轻轻搅拌至溶掉,随即倒进朱古力内,然后慢慢搅拌至完全溶掉,加入软牛油,最后可因应喜好加入适量的酒。 |
|
Boil lasagna in boiling water for about 10-12 minutes. stir occasioonally.add some salt if desired.
|
|
|
先把宽面条在沸水中煮10-12分钟,不时地搅拌一下,可以加少许盐一起煮。 |
|
Boil the liquid until the onionskins lose their color, about 45 minutes,.
|
|
|
煮沸溶液直到洋葱皮褪色,大约要45分钟。 |
|
Boil the oil soiled by the coil in the toilet lest it spoil.
|
|
|
把被盥洗室里的线圈弄脏的油煮开,免得它变质. |
|
Boil the potatoes until softened, then strain and dry before mashing vigorously. Add the butter, double cream and mustard. Mix thoroughly and season to taste with salt and pepper.
|
|
|
土豆煮软,滤干后用力捣成泥,拌入黄油、浓奶油、芥末粉捣匀,放入适量盐和胡椒。 |
|
|
|