|
In the following years, with the guiding dictum of “Innovation, Speed &Development”, Roche will continue its momentum with the best technologies to further develop medical products, placing all efforts on the promotion of health causes in China. |
中文意思: 在今后的几年中,罗氏将本着“创新、速度、成长”的核心理念,以尖端的科学和完善的技术,开发出满足医疗需求的产品,全力以赴促进中国健康事业的发展。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In the following three screens, select the Daily option, the time that you want your system to wake up, and then type a username and password with Administrative privileges.
|
|
|
在接下来的三个屏幕里,选择你想系统醒来的日常选项,日期和时间,以及拥有管理员权限的用户名和密码。 |
|
In the following three years, CANGO will devote more to improve the life for migrant women in Beijing in collaborations with other organizations serving for migrant workers.
|
|
|
在接下来三年中,作为该项目的实施机构的中国民促会将联合其他服务于外来务工群体的公益组织,一起为改善外来务工群体的整体利益努力。 |
|
In the following units, you will learn how to book and buy air tickets and train tickets in China, how to contact a travel agency and arrange accommodation.
|
|
|
接下来的几个单元,你们会学到如何预定和购买飞机票、火车票,以及如何联系旅行社和安排住宿。 |
|
In the following year, Pan was horrified to discover his tongue shrinking.
|
|
|
第二年,潘惊惧地发现他的舌头在缩短。 |
|
In the following years it has also fulfilled many projects surveying and designing for various constructions and production management.
|
|
|
往后,又为各项工程建设和生产管理,完成了大量工程测量和现状测量。 |
|
In the following years, with the guiding dictum of “Innovation, Speed &Development”, Roche will continue its momentum with the best technologies to further develop medical products, placing all efforts on the promotion of health causes in China.
|
|
|
在今后的几年中,罗氏将本着“创新、速度、成长”的核心理念,以尖端的科学和完善的技术,开发出满足医疗需求的产品,全力以赴促进中国健康事业的发展。 |
|
In the followings, considerations we are heavily dependent on Schutz in the prolegomena concerning the foundations of knowledge in everyday life and greatly indebted to his work in various important places of our main argument thereafter.
|
|
|
在本书以下的篇章中,关于日常生活的基础的重要论证,我们极端倚赖舒兹,并且受惠于他的著作。 |
|
In the food industry, it is commonly used as emusifier、thickener、stabilizer etc; typically used in the noodles、snacks、meat、sauce、soup、beverage、sugar and aquatic products etc.
|
|
|
在食品工业中,可用于乳化剂、增稠剂、稳定剂、等,适于方便食品、膨化食品、肉类制品、酱类汤类食品、饮料、制糖、水产品加工等行业。 |
|
In the foregoing chapter we discussed the purely musical conception of vocal music in the eighteenth century and the gradual development toward the literary.
|
|
|
在上述的章里,我们讨论在18世纪的声乐的完全音乐的构思和逐渐的对于文学的发展。 |
|
In the forest, the leaves created a dense canopy.
|
|
|
在森林中,那些树叶产生了浓密的遮荫。 |
|
In the forests of the night,
|
|
|
在黑夜的丛林中熊熊燃烧, |
|
|
|