|
[KJV] And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
|
|
|
城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。 |
|
[KJV] And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
|
|
|
在外面有一道墙,在房子的前面,与房子和外院平行,长二十五公尺。 |
|
[KJV] And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
|
|
|
妇人就逃到旷野去了,那里有神为她预备的地方。她在那里得供养一千二百六十天。 |
|
[KJV] And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
|
|
|
公义的果效必是平安,公义的效验必是平静与安稳,直到永远。 |
|
[KJV] And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
|
|
|
那少年就立刻照着去作,因为他喜爱雅各的女儿;他在他父亲的全家中又是最受尊敬的。 |
|
[KJV] And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
|
|
|
也必有亭子,日间可以使人得阴凉、避炎热,也可以作避难时藏身之所,或作躲避狂风暴雨之处。 |
|
[KJV] And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
|
|
|
站在这些像面前的有以色列家的七十个长老,沙番的儿子雅撒尼亚也站在他们中间;各人手里拿着自己的香炉,香的烟往上升。 |
|
[KJV] And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.
|
|
|
其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。 |
|
[KJV] And there they preached the gospel.
|
|
|
在那里传福音。 |
|
[KJV] And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
|
|
|
当时,那地发生饥荒,亚伯兰就下到埃及去,要在那里寄居;因为那地的饥荒十分严重。 |
|
[KJV] And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
|
|
|
在迦特又有一场战事,那里有一个身量高大的人,手脚都各有六个指头,总数是二十四个;这人也是巨人所生的。 |