|
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
|
|
|
12有人功胜孤身一人,若有二人便能敌挡他。三股合成的绳子,不容易折断。 |
|
And if people stop spending and start selling, the ripple effect is that millions -- even those with good credit -- begin to get hurt.
|
|
|
一旦人们都停止消费转而抛售,这种效应就会扩散到成千上万的人群中——就算是信用记录极佳的人,也要开始遭受不幸了。 |
|
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering.
|
|
|
8她的力量若不彀献一只羊羔,就要取两只斑鸠或两只雏鸽,一只为燔祭,一只为赎罪祭。 |
|
And if she did not see it in the del Prado, Olimpia, or Cine Mexico then she would say he was dead.
|
|
|
如果她没有在普拉多电影院,奥林匹亚电影院和墨西哥电影院找到这部电影,她就会认为他已经死了。 |
|
And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.
|
|
|
12妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫了。 |
|
And if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.
|
|
|
12妻子若离弃丈夫另嫁,也是犯奸淫。 |
|
And if she is presented with a card made by our own hands, it will be like icing on cake!
|
|
|
当然,如果她收到我们自手制作的贺卡,心里一定比吃了奶油蛋糕还甜。 |
|
And if she's not ,remember her unconditional love an pass it on .
|
|
|
如果她已经过世,牢记她那无条件的爱并将之传给你的孩子。 |
|
And if she's not, if she's past help, Dan and Laura and their son and the promise of the second child will all still be here, in the room, where a little boy frowns in concentration over the job of removing the candles and where his father holds one up to
|
|
|
如果她无法痊愈,如果她已病入膏肓,丹与萝拉、他们的儿子及即将出生的第二个孩子都仍会在这里,在这个房间;这里有一个小男孩蹙著眉聚精会神地将蜡烛拿开,他父亲将其中一根蜡烛拿到他嘴边,敦促他将上头的糖霜舔掉。 |
|
And if she's not, remember her unconditional love and pass it on.
|
|
|
如果她已经过世,牢记她那无条件的爱并将之传给你的孩子。 |
|
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
|
|
|
若是找著了、我实在告诉你们、他为这一只羊欢喜、比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢。 |