|
Have we got anything (ie any engagements, plans, etc) on for this evening?
|
|
|
今天晚上我们有什麽安排吗? |
|
Have we got enough supplies of coal?
|
|
|
我们有足够的煤贮备吗? |
|
Have we got the balance right?
|
|
|
我们该如何取得平衡? |
|
Have we learnt from the past?
|
|
|
我们从过去学到什么了吗? |
|
Have we mentioned the four World Series championships? For some people, because none of those happened in the last five minutes, the championships somehow don't count. But they still should.
|
|
|
我们有提到过四次的世界大赛冠军吗?对于某些人来说,因为过去最近的五年来没拿过,世纪大赛冠军某总原因下未能达成。 |
|
Have we merely carried our animal need for shrewd perceptions to an absurd extreme?
|
|
|
是不是我们仅仅把动物对于敏锐感官的需要发挥到了可笑的极至呢? |
|
Have we not all one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our fathers by breaking faith with one another?
|
|
|
10我们岂不都是一位父吗?岂不是一位神所造的吗?我们各人怎么以诡诈待弟兄,背弃了神与我们列祖所立的约呢? |
|
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why are we treacherous, each one to his brother, thus profaning the covenant of our fathers?
|
|
|
10我们岂不都有一位父么?岂不是一位神所造的么?我们各人怎么以诡诈待弟兄,渎犯了神与我们列祖所立的约呢? |
|
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
|
|
|
10我们岂不都是一位父吗。岂不是一位神所造的吗。我们各人怎吗以诡诈待弟兄,背弃了神与我们列祖所立的约呢。 |
|
Have we not power to eat and to drink?
|
|
|
4难道我们没有权柄靠福音吃喝吗。 |
|
Have we shown ourselves so unwilling to be reconciled, that force must be called in to win back our love?
|
|
|
难道我们已经表示如此不愿调和,以致要用武力来赢得我们的爱吗? |