|
And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the Lord beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand.
|
|
|
代上21:15神差遣使者去灭耶路撒冷.刚要灭的时候、耶和华看见后悔、就不降这灾了、吩咐灭城的天使说、彀了、住手罢。 |
|
And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand.
|
|
|
15神差遣使者去灭耶路撒冷,刚要灭的时候,耶和华看见后悔,就不降这灾了,吩咐灭城的天使说,够了,住手吧。 |
|
And God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth and to keep you alive by a great deliverance.
|
|
|
7神差我在你们以先来,为要给你们存留余种在地上,又要大施拯救,使你们存活。 |
|
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
|
|
|
7神差我在你们以先来,为要给你们存留馀种在世上,又要大施拯救,保全你们的生命。 |
|
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
|
|
|
徒7:6神说、他的后裔、必寄居外邦、那里的人、要叫他们作奴仆、苦待他们四百年。 |
|
And God spoke in this way that his seed would be a sojourner in a foreign land, and they would enslave them and mistreat them four hundred years.
|
|
|
6神这样说:“他的后裔必在别族之地作寄居的,那里的人要奴役他们,苦待他们四百年。” |
|
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
|
|
|
7神不喜悦这数点百姓的事,便降灾给以色列人。 |
|
And Gog is going to Mars,’Seru said.
|
|
|
“还有,高格要到火星去。”塞鲁船长说。 |
|
And Google may think so, too.
|
|
|
谷歌或许也这样认为。 |
|
And Goshen and Holon and Giloh: eleven cities with their villages.
|
|
|
51歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属城的村庄。 |
|
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
|
|
|
36哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 |