|
Selfless people are like cows,which eat straw but produce milk.
|
|
|
无私的人像好牛,吃得是草,挤出来的是奶。(这是鲁迅的名言嘛!) |
|
Selfraising flour is the combination of baking powder &flour. Ratio of the flour is 1 tsp baking powder to 100g flour.
|
|
|
自发粉乃已加泡打粉的面粉,比例是100克面粉加入一茶匙泡打粉。 |
|
Selfconfidence, he reasoned, was the key not just in these pursuits but also in everything else.
|
|
|
他认为,自信不仅是这些事情、而且是所有其他事情的关键所在。 |
|
Seligman: Chores are a precursor of good mental health and success in life, and I suspect a life of freebies is a precursor of the reverse.
|
|
|
吃苦耐劳会带来良好的心态和生活上的成功,而在我看来,生活中事事来得容易预示着未来将面临艰难困苦。 |
|
Seligmann is absolutely innocent,said his attorney, Kirk Osborn. He's doing great. That's all I have to say.
|
|
|
塞格利曼恩是“完全清白的”,他的律师克尔克·奥斯本说。“他表现很好,这是我所不得不说的。” |
|
Selim and colleagues found a fracture on the mummy's lower left thigh bone with a thin coat of embalming fluid around the break, suggesting that the injury occurred before Tut was embalmed.
|
|
|
斯莱姆和他的同事发现,木乃伊的左大腿有骨裂,而且伤处还涂抹有香油,这似乎暗示,在图坦卡蒙的尸体被做成木乃伊之前这个伤口已经存在。 |
|
Selim believes the bone fragments may have been dislodged when Carter's team tried to remove Tut's gold mask, which was tightly glued to the body.
|
|
|
斯莱姆相信这些骨头碎片是卡特的团队在移动图坦的金质面具时造成的。这个面具被紧紧地粘在身体上。 |
|
Selim believes the fracture could have led to the boy king's untimely death.
|
|
|
斯莱姆相信,正是这个骨裂导致了这位年幼国王的夭折。 |
|
Selim says Tut's remains are in a terrible shape,with most of the bones having been broken after the mummy was discovered.
|
|
|
斯莱姆说图坦的遗体“呈现一种可怕的形状”,在木乃伊被发现后几乎所有的骨头都断了。 |
|
Selim says the 1,900 cross-sectional CT images would have showed the two bone fragments inside the skull fused with embalming resin, but they did not.
|
|
|
斯莱姆表示,在这1900张代表性的CT图片中,理应发现头骨内部两根骨头的碎片上沾有涂抹木乃伊用的香油,但并没有找到。 |
|
Selim says the rest of the mummy was in pieces, having been broken apart in 1922 by an expedition team that discovered King Tut's tomb.
|
|
|
斯莱姆说,余下的木乃伊在1922年探险队发现塔特国王坟墓时遭到了严重破坏。 |