|
[kjv] They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
中文意思: 耶和华阿,他们强压你的百姓,苦害你的产业。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.
|
|
|
这是耶和华在摩押地吩咐摩西与以色列人立约的话,是在他和他们于何烈山所立的约之外。 |
|
[kjv] These things have I spoken unto you, being yet present with you.
|
|
|
我还与你们同住的时候、已将这些话对你们说了。 |
|
[kjv] These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
|
|
|
这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。 |
|
[kjv] These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before
|
|
|
这都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所分定的地邑,使误杀人的都可以逃到那里,不死在报血仇人的手中,等他站在会众面前听审判。 |
|
[kjv] They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
|
|
|
彼拉多说、你们自己带他去、按著你们的律法审问他罢。犹太人说、我们没有杀人的权柄。 |
|
[kjv] They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
|
|
|
耶和华阿,他们强压你的百姓,苦害你的产业。 |
|
[kjv] They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
|
|
|
他们把从前瞎眼的人、带到法利赛人那里。 |
|
[kjv] They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots.
|
|
|
他们就彼此说、我们不要撕开、只要拈阄、看谁得著.这要应验经上的话说、『他们分了我的外衣、为我的里衣拈阄。』 |
|
[kjv] They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
|
|
|
他们说、要下毒手除灭那些恶人、将葡萄园另租给那按著时候交果子的园户。 |
|
[kjv] They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
|
|
|
他们打发小孩子出去,多如羊群。他们的儿女踊跃跳舞。 |
|
[kjv] They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
|
|
|
不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归神为圣。 |
|
|
|