|
We drove as far south as Kaohsiung. |
中文意思: 我们往南开车一直到高雄。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
We drink too much, speed too recklessly, lough too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pay too seldom.
|
|
|
我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,懒床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。 |
|
We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get to angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.
|
|
|
我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。 |
|
We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.
|
|
|
我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。 |
|
We drink too much; smoke too much; spend too recklessly; laugh too little; drive too fast; get too angry quickly; stay up too late; get up too tired; read too seldom; watch TV too much and pray too seldom.
|
|
|
我们烟酒无度,花钱毫无节制,笑得太少,开车太快,发怒太急,熬夜太晚,起身太累,读书太少,电视看得太勤,祷告作得太少。 |
|
We drive up and down the hilly streets and see the collision of old and new everywhere we look.
|
|
|
我们在多坡的街道上上上下下,看着历史与现代互相碰撞着文化的火花。 |
|
We drove as far south as Kaohsiung.
|
|
|
我们往南开车一直到高雄。 |
|
We drove farther than Chicago.
|
|
|
我们驾车到比芝加哥还远的地方。 |
|
We drove home by a roundabout route.
|
|
|
我们绕远道驾车回家。 |
|
We drove in silence to the address she had given me.
|
|
|
我们默默地驱车向她给我的那个地址驶去。 |
|
We drove on a zigzag road and we couldn't make good time.
|
|
|
我们在崎岖不平的山路上行驶,车子开不起来。 |
|
We drove past miles of open fields in Nebraska.
|
|
|
我们开车穿过内布拉斯加州数英里的原野。 |
|
|
|