|
But if subsequent work confirms his finding, what started as an unfortunate piece of serendipity may lead to a valuable new technique for repairing injured brains.
|
|
|
但如果随后的研究继续证实他的发现的话,最开始一支筷子的机缘巧合可能会引发一项治疗脑损伤的新技术。 |
|
But if that doesn't occur then the two clubs could be forced to submit bids for the stopper in a blind auction.
|
|
|
但如果这些没发生的话,那么两只球队只好进行秘密的竞价了. |
|
But if that is the whole story, why do so many people experience misgivings about how much they view?
|
|
|
但如果真是这样,那麽,为什麽很多人却因为看电视的时间过长,而深感不安呢? |
|
But if the 20th century was distinguished by anything from its predecessors, that distinctive feature was physical technology, from motor cars and aeroplanes to computers and the internet.
|
|
|
但如果要把20世纪和此之前加以区别的话,最明显的一个特征就是物理科学的进步——从摩托车和飞机到电脑和互联网。 |
|
But if the Bush team is reluctant to take the lead, the Europeans must not shrink from forcing the issue.
|
|
|
但如果布什阵营不愿带头,欧洲则不能退缩而应继续施压。 |
|
But if the FSA has seen the light, European directives that pay insufficient heed to the City's unique position increasingly tie the regulator's hands.
|
|
|
如果英国金融监管局(FSA)找到了一些监管的窍门的话,他们的欧洲同行还没有理解到金融城地位的独特地位,监管过于严厉。 |
|
But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
|
|
|
30倘若耶和华创作一件新事,使地开口,把他们和一切属他们的都吞下去,叫他们活活地坠落阴间,你们就明白这些人是藐视耶和华了。 |
|
But if the Security Bureau shuts down the church, then I would opt for civil disobedience and they can arrest me.
|
|
|
如果保安局封杀教会,我会行使公民抗命,他们可以拘捕我。 |
|
But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
|
|
|
11然而叫耶稣从死里复活者的灵,若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。 |
|
But if the US, European countries, Japan, South Korea and Canada decided to replenish their strategic stocks over the next year, oil demand in 2006 would be about 10 per cent or 165,000 barrels a day higher than previously thought.
|
|
|
但如果美国、欧洲各国、日本、韩国和加拿大决定在明年补充其战略储备,2006年的石油需求将比原来估计的高出10%,即每天多出16.5万桶。 |
|
But if the airwaves belong to a different operator, theres likely to be noiseand other FORMs of interference for everybody, the FCC believes.
|
|
|
但是,如果频率属于几个不同的运营商,那么很可能这个频率中的其它信号将会受到干扰。 |