|
The story you told today is no more convincing thanthe one yesterday.
|
|
|
你今天讲的和昨天讲的一样也不能令人信服。 |
|
The story(absurd enough!) is that Jupiter made the first woman and sent her to Prometheus and his brother, to punish them for their presumption in stealing fire from heaven; and man, for accepting the gift.
|
|
|
传说(虽然相当荒唐)朱庇特造了第一个女人并把她送给了普罗米修斯兄弟二人,以惩罚他们偷盗天火的狂妄行为,也惩罚人类,因为他们接受了天火。 |
|
The storyline of The Lake House stayed fairly faithful to the original film and it is clearly from the Asian school of filmmaking——A lot less is explained, which makes way for more emotion, and a less linear flow, hence the lake of explanation for the mai
|
|
|
《湖边小屋》的故事主线基本上忠实于原版影片,而且明显带有亚洲电影流派的痕迹;没有过多解释性的东西,从而有更多情感空间;叙事的线索感相对较弱,因此,那个信箱的来龙去脉也没有交代。 |
|
The storyteller held the crowd spellbound. Televised sports can't hold my interest.
|
|
|
那个讲故事的人使观众听得入迷了。电视播放的体育比赛不能引起我的兴趣 |
|
The storyteller will be sitting beside a statue of a kindly looking man holding an open book.
|
|
|
说故事的人会坐在一个和蔼可亲的男人雕像旁,他手里拿着一本翻开的书。 |
|
The stout fellow leaned against the rail, hand in pocket.
|
|
|
那个胖墩斜靠着栏杆,手插进口袋。 |
|
The stout man got into cab in haste.
|
|
|
那个壮硕的男人,匆匆忙忙地钻进计程车。 |
|
The stout old man waddled across the road.
|
|
|
那粗壮的老人摇摇摆摆地穿过大路。 |
|
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
|
|
|
5心中勇敢的人,都被抢夺。他们睡了长觉。没有一个英雄能措手。 |
|
The stouthearted were plundered, They sank into sleep; And none of the warriors could use his hands.
|
|
|
诗76:5心中勇敢的人、都被抢夺.他们睡了长觉.没有一个英雄能措手。 |
|
The stove chimney discharged dark smoke.
|
|
|
火炉的烟囱冒出黑烟。 |