|
These included funding for research into liquid and other explosives, and efforts to close down internet sites that promote extremism or explain how to make bombs.
|
|
|
这些措施包括资助对液态及其它形态爆炸物的研究、关闭宣扬极端主义和传授炸弹制造技术的网站等。 |
|
These included low fruit and vegetable consumption, not eating enough oily fish and eating too much saturated fat and sugar.
|
|
|
这种饮食摄入的水果和蔬菜较少、油性鱼的摄入量不足、饱和脂肪和糖分的摄入量过多。 |
|
These inconveniences have surprisingly broad implications for construction economics, energy efficiency, architectural expression and, ultimately, quality of life.
|
|
|
这些不便造成了异常广泛的影响,举凡建设资金、能源效率、建筑外观,以及最终的生活品质,皆在其影响範围。 |
|
These increase the stiffness of the overall suspension system and this is balanced with a softer damping-rebounding ratio.
|
|
|
这些改变增加了悬吊系统整体的硬度,和较软的避振器平衡。 |
|
These increasing deficits will require either a further increase in money supply or a substantial increase in interest rates.
|
|
|
这些持续增长的赤字将需要通过进一步增长货币供应量或可观地提高利率的方法予以解决。 |
|
These increasingly hostile and colonial measures place us in the same position as those previous lovers of freedom and self-determination who had to reject the authorities of distant, uninformed powers.
|
|
|
这些越来越不友好的的殖民措施,使我们和早年那些热爱自由和自主的人们处于同样的处境,他们不得不反对那些遥远的、不明就里的权力的支配。 |
|
These independent operators extract 8 % rich cobalt and 35% rich copper stones, called heterogenite, which they sell through middlemen to foreigners, mostly from China and India, who have furnaces in the nearby towns.
|
|
|
这些独立的从业者开采8%品位的富钴矿(也叫水钴矿)和35%品位的富铜矿石,通过中间商卖给外国人,外国人大部分是从中国和印度来的,在附近的镇上有冶炼炉。 |
|
These indicators reveal that the weakness of private consumption is affecting the short-term economic cycle and long-term economic growth, and that what the worsening Taiwan economy especially needs at this time is to be revitalized by more consumer deman
|
|
|
这些指标显示,民间消费不振,影响短期景气循环与长期经济成长,尤其是衰退中的台湾经济需要更多消费需求来提振。 |
|
These indicators reveal the “breadth” or overall health of a market.
|
|
|
这些指标揭示了一个市场的宽度或总体健康状况。 |
|
These indices are dominated by signaling block relation, and are dependent upon rolling stock, track, power supply and operation to a different extent.
|
|
|
它们受到信号闭塞关系的制约,还涉及车辆、线路、供电和运营等专业,影响各有不同。 |
|
These individuals can become forceful and may even cause a hindrance to the rescue mission.
|
|
|
这些人的反应都会非常强烈,而且有可能成爲执行救援任务的阻碍。 |