|
Workers demurred at working on Sundays.
|
|
|
工人们反对在星期天工作。 |
|
Workers dug a sloping tunnel to reach them.
|
|
|
救援人员挖出一个斜井将他们救出。 |
|
Workers endured rain and wind.
|
|
|
工人们经受风吹雨打. |
|
Workers endured the force of wind and rain.
|
|
|
工人们经受风吹雨打. |
|
Workers engaging in special operations shall receive special training to acquire the required qualifications.
|
|
|
从事特种作业的劳动者必须经过专门培训并取得特种作业资格。 |
|
Workers even placed twigs on the platform, but the birds carried the nesting materials back to their old homes.
|
|
|
工人甚至在平台上摆放了小树枝,但是这些鸟却将这些筑巢的材料统统带到了原来的巢里。 |
|
Workers exposed to silica dust receive regular physical examinations.
|
|
|
和硅土接触的工人定期检查身体。 |
|
Workers have also faced an unprecedented attack on working conditions and rights by employers. Companies are being restructured and workers denied their entitlements.
|
|
|
工人们也要面对雇主在其工作条件和权利上会实施的不曾有过的伤害性规定。公司被迫重组,工人们得不到他们应有的权利。 |
|
Workers have had but relied on the most primordial common maleness in order to maintain and strengthen their solidarity.
|
|
|
在长期的威权主义统治下,工人阶级丧失了原先激进主义的集体记忆。 |
|
Workers have just put the finishing touches on an ocean drilling vessel that is designed to bore to unprecedented depths and attain a long-held goal: penetrating the earth's rocky crust to the mantle.
|
|
|
工作人员刚完成这艘海洋探测船的最后整备,它将要钻探达到空前的深度,并且完成科学家长久以来的目标:穿过地球的岩质地壳,达到地幔。 |
|
Workers have long demanded for a legislated wage increase but the government's export-oriented economic strategy is anchored on maintaining cheap wages and a docile labor force.
|
|
|
劳工因此有立法增加薪资的长期需求,但政府的出口导向经济策略却维持在低工资与易驾驭劳动力的定位。 |