|
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
|
|
|
我有一个梦:有一天,甚至密西西比州,一个有着不公正和压迫的热浪袭人的荒漠之州,将改造成自由和公正的绿洲。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places shall be made plain, and the crooked places shall be made straight and the glory of the Lord will be revealed and all flesh shall see it
|
|
|
我有一个梦:有一天,每一个峡谷将升高,每一座山丘和高峰被削低,崎岖粗糙的地方改造成平原,弯弯曲曲的地方变得笔直,上帝的荣耀得以展露,全人类都将举目共睹。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see i
|
|
|
我梦想有一天,我们会填平所有的峡谷,夷平所有的山丘,崎岖之地将变为坦荡的平原,曲折之路将变为笔直的大道,上帝的容光将会显现,芸芸众生同声赞叹。 |
|
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low; the rough places will be made plain; and the crooked places will be made straight; and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it
|
|
|
我梦想有一天,所有谷地会升高,所有山陵将夷平,崎岖不平之地变为平原,所有险阻化为康庄大道,上帝的光辉显现,让所有人类一齐瞻仰。 |
|
I have a dream that one day our offspring can also have a wonderful and peaceful world.
|
|
|
我有一个梦想那就是有一天我们的子孙后代也有一个美好跟和平的世界。 |
|
I have a dream that one day the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaves-owner will be abele to sit down together at a table of brotherhood.
|
|
|
我有个梦想:总有一在就算是密西西比这样一个被不公正与种族压迫的热潮所统治着的荒漠之州,也能转变成一方自由和正义的绿洲。 |
|
I have a dream that one day the state of Alabama will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and little white girls and walk together as sisters and brothers.
|
|
|
我有一个梦想,梦想有一天,阿拉巴马州将会变成这样一个地方,在那里,黑人男女孩童和白人男女孩童可以手拉手,像兄弟姊妹般地走在一起。 |
|
I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join h
|
|
|
我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。 |
|
I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with
|
|
|
我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。 |
|
I have a dream that one day there is no country, no boundary, no passport, no visa.
|
|
|
我有一个梦想,将来的某一天国家没有边界、护照和签证。 |
|
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its belief: We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and
|
|
|
我梦想有一天,在佐治亚洲的红色山岗上,原先奴隶的子孙、和原先奴隶主的子孙能够围坐在一起,亲如兄弟;我梦想有一天——就连密西西比州这个饱受压迫和不公正待遇的荒漠之地也会变成一片自由和正义的绿洲;我梦想有一天——我的四个子女将生活在这样一个国度:在这个国度中评判他们是非曲直的标准不是肤色而是其品质;今天我有一个梦想。 |