|
The term one-person limited liability companyas mentioned in this Law refers to a limited liability company with only one natural person shareholder or a juridical person shareholder. |
中文意思: 本法所称一人有限责任公司,是指只有一个自然人股东或者一个法人股东的有限责任公司。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The term mail order purchasemeans any transaction in which business operators utilize radios, television broadcasts, telephone, facsimile, catalog, newspaper, magazine, Internet, flyer, or other similar mechanisms, but a consumer does not have any opportu
|
|
|
一○邮购买卖:指企业经营者以广播、电视、电话、传真、型录、报纸、杂志、网际网路、传单或其他类似之方法,使消费者未能检视商品而与企业经营者所为之买卖。 |
|
The term meta directorycame into industry parlance two years ago.
|
|
|
两年前,商业界开始用“元目录”这个术语。 |
|
The term metaphysical poetryis commonly used to name the work of the 17th-century writers who wrote under the influence of John Donne.
|
|
|
答题关键:本题主要考察考生对玄学派诗歌的认识。只要知道约翰·邓恩是玄学派诗歌的代表作家,就很容易得到答案。 |
|
The term mind controlhas many meanings, for example, advertising, subliminal advertising, hypnotic self help, or government propaganda.
|
|
|
“精神控制”这个术语有多重含义,例如广告,潜意识广告,催眠的自我帮助,或者政府的宣传。 |
|
The term negotiable instrumentas used in this Law means bill of exchange, promissory note and cheque.
|
|
|
本法所称票据,是指汇票、本票和支票。 |
|
The term one-person limited liability companyas mentioned in this Law refers to a limited liability company with only one natural person shareholder or a juridical person shareholder.
|
|
|
本法所称一人有限责任公司,是指只有一个自然人股东或者一个法人股东的有限责任公司。 |
|
The term organizationreplaces the term supplier used in ISO 9001:1994, and refers to the unit to which this International Standard applies. Also, the term suppliernow replaces the term subcontractor.
|
|
|
本版次以组织取代先前1994版次使用的供货商,以表示采用本国际标准的单位。而供货商则用来取代之前版次的分包商。 |
|
The term plug-inrefers to a small, add-on piece of software which extends the capabilities of your web browser, like Netscape Navigator or Microsoft Explorer, turning your computer into a radio or TV.
|
|
|
术语“插件”指的是一个附加的小软件,他能够扩展你的网络浏览器(比如网景的导航者或微软的探索者)的功能——把你的计算机变成一台收音机或电视机。 |
|
The term price of merchandiserefers to the prices of all kinds of tangible and non-tangible assets.
|
|
|
商品价格是指各类有形产品和无形资产的价格。 |
|
The term price of servicesrefers to fees collected for services rendered.
|
|
|
服务价格是指各类有偿服务的收费。 |
|
The term prior partiesmeans other persons liable for a negotiable instrument who put their signatures thereon prior to the current signer or holder.
|
|
|
前手是指在票据签章人或者持票人之前签章的其他票据债务人。 |
|
|
|