|
A Palestinian freelance reporter on assignment for Reuters was shot in the leg during the Rafah firefight and was in stable condition at a hospital, a Reuters staffer said.
|
|
|
路透社雇佣的一名巴勒斯坦自由撰稿人在交火中腿部中弹,目前情况稳定,在医院接受治疗。 |
|
A Palestinian man flashes the victory sign out of a bus window after he was released from an Israeli jail at the Erez crossing into the Gaza Strip December 27, 2004.
|
|
|
12月27日(周一),一名刚被释放的巴勒斯坦人在前往加沙的路上做出胜利的手势。 |
|
A Palestinian suicide bomber has struck in the Israeli resort of Eilat on the Red Sea.
|
|
|
一名巴勒斯坦人弹袭击了红海的以色列度假胜地埃拉特。 |
|
A Palestinian youth uses a slingshot to fire stones at Israeli soldiers from behind a barricade of burning tires May 23.
|
|
|
一个巴勒斯坦青年躲在躲在燃烧著的路障后面,用他的小弹弓向以色列士兵射击。 |
|
A Pali grammar was published in 1826 by Burnouf and Lassen.
|
|
|
伯讷夫和拉森在1826年出版了《巴利语语法》。 |
|
A Pandaren with quicker than usual instincts, Mangix wields his oaken staff with great efficiency.
|
|
|
曼吉斯,有著超乎一般速度的熊猫,以一流的效率挥舞著他的橡木棍。 |
|
A Parent Self Study Library and Resource Center was opened and is staffed by parent volunteers.
|
|
|
此外,我们也协助开办了一个家长自学图书室和资源中心,其中的书籍和资料大多是由家长志愿者捐赠的。 |
|
A Part of content about fluidized bed thermodynamic calculation in the 《Layer and Fluidized Combustion Thermodynamic Calculation Standard for Industrial Boiler》(JB/DQ1060-83)are discussed The computing equation of fly ash carbon content and the thermal eq
|
|
|
对JB/DQ1060-83《层状燃烧及沸腾燃烧工业锅炉热力计算标准》中沸腾炉热力计算的部分内容进行了探讨,导出了沸腾层飞灰含碳量计算式和考虑未燃煤水分蒸发的沸腾层热平衡方程,通过算例说明了修正的必要性。 |
|
A Party may sell, transfer or otherwise dispose of (each a transfer) all or any part of its interest in the registered capital of the Company to any third party only with the prior written consent of the other Party, the approval of the Board and the appr
|
|
|
参考译文:只有在另一方事先书面同意、经董事会一致通过、并经审批机关批准后,一方才可向第三方出售、转让或以其他方式处置(合称“转让”)其对注册资本享有的全部或部分权益。 |
|
A Party shall, at any time, upon the request of the other Party, execute or procure the execution of such documents, agreements, contracts or deeds and do or procure the doing of such acts and things as may be [reasonably] necessary to give full effect to
|
|
|
在使本合同条款具有完全的效力的[合理]必要范围内,应另一方随时要求,一方应签署(或促使第三方签署)有关文件、协议、合同、契据并实施(或促使第三方实施)相关行为。 |
|
A Peking University graduate student, Ye Shulan, 27, said it was all for fun. I think you can just be entertained and laugh her off,he said.
|
|
|
北大毕业生,今年27岁的叶舒兰(音译)则只是觉得这样好玩,“我们只是把她当成笑料取乐而已”,他说。 |