您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Nancy:People like to sit on the grass in front with a picnic, and wait for the lights to go on.
中文意思:
观光的人们通常会在附近的草地上野餐来等待灯亮时刻的到来,真的是很浪漫。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Nancy:If you have graduated, then you have to say, ”I majored in English,” using past tense. 当你已经毕业了,你就不能再用现在进行时了,应该用过去时来表达。
Nancy:It means the ball went into the hole in only one shot. 哦,就是一杆把球打到那个洞里面,非常的酷哦。
Nancy:It's a par five hole. 高尔夫啊,很时尚啊!
Nancy:Jazz is a kind of music that uses a lot of improvisation, which means they make things up. 爵士乐是一种非常即兴发挥的音乐,也就是说,乐者都是现场创作的。
Nancy:Or “There's no cover charge.” Those are the best places. 没有服务费,不收服务费的地方是最好的地方。
Nancy:People like to sit on the grass in front with a picnic, and wait for the lights to go on. 观光的人们通常会在附近的草地上野餐来等待灯亮时刻的到来,真的是很浪漫。
Nancy:She got food poisoning on her trip to Turkey. 去土耳其的路上她食物中毒了。
Nancy:She has hired an image consultant. 她需要一个形象顾问。
Nancy:She likes reading literary magazines. 她爱读文学杂志,跟我一样是文学青年啊。
Nancy:So for example, you didn't have a very young person playing a very old character. 当然了,不能用一个非常年轻的演员演50多岁的老头。
Nancy:Technically this means you share a room, but we also use it for people who share a house or an apartment. 从广泛的意义上讲就是指你们两个住在一个房子里面,但是你们也可以讲住在一个公寓里面。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1