|
“I am well contented,” answered he of the Couchant Leopard; “but what security dost thou offer that thou wilt observe the truce?
|
|
|
“我也满意了,”卧豹骑士回答,“不过你拿什么保证你会遵守停战?” |
|
“I am what you need,” said a golden sunflower. “I am tall and bright.
|
|
|
“我就是你们要找的,”一朵金色的向日葵说到。 |
|
“I am working at the Department of European Affairs, MOFA, as a volunteer, and am interested in knowing about your own professional challenges?
|
|
|
我对于您在英国外交部的工作非常有兴趣,由于本人目前在台湾外交部欧洲司担任外交志工,可不可以谈谈您的工作的挑战呢? |
|
“I am wrong, I am really wrong from the begining. I should not be married. If I am not married, my husband will never die. If my husband haven't died......
|
|
|
额错了,额真的错了,额从一开始就不应该嫁过来,如果额不嫁过了,额的夫君也不会死,额的夫君不死......” |
|
“I assume that's why you're over here. A few days on the inside any God fearing white man realizes the correctional system's got a serious lean towards the African-American persuasion.
|
|
|
“我猜,这就是你过来的原因。在这里面用不了几天,信上帝的白人们都会意识到,‘犯人改造体系’严重的偏向美籍黑人团体。” |
|
“I beg your pardon, sir, ” said Oliver.
|
|
|
“对不起,先生”,奥立弗说。 |
|
“I beg your pardon?” said the pharmacist.
|
|
|
“你说什么?”药剂师问。 |
|
“I beg your pardon?” the girl says.
|
|
|
“你在说什么呀?”那女孩说。 |
|
“I believe I could graft on a pair of outer ears, if they could be procured,” the doctor decided.
|
|
|
“我相信我可以一至一对耳朵的外形,如果(耳朵的外形)可以得到的话。 |
|
“I believe that every right implies a responsibility;every opportunity, an obligation;every possession, a duty” (John D. Rockefeller, Jr.).
|
|
|
“我相信每一项权利意味着义务;每一个机会意味着束缚;每一份财产意味着责任”(小约翰·D·洛克菲勒)。 |
|
“I believe that he will come through with some goals until the end of the season.
|
|
|
“我相信在赛季结束之前他会用更多的进球来证明自己。” |