|
And the bramble said to the trees, If you are truly anointing me as king over you, come and take refuge under my shade; but if not, may fire come forth from the bramble and devour the cedars of Lebanon! |
中文意思: 15荆棘对他们说,你们若真诚的膏我为王,就要来投靠在我的荫下;不然,愿火从荆棘里出来,烧灭利巴嫩的香柏树。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill that lieth on the south side of the nether Bethhoron.
|
|
|
13从那里往南接连到路斯,贴近路斯(路斯就是伯特利),又下到亚他绿亚达,靠近下伯和仑南边的山。 |
|
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor both with Jehovah and with men.
|
|
|
26童子撒母耳在身量上,并在耶和华与人对他的喜爱上,都不断增长。 |
|
And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men.
|
|
|
26孩子撒母耳渐渐长大,耶和华与人越发喜爱他。 |
|
And the boy knew nothing; only Jonathan and David knew the matter.
|
|
|
39僮仆一点也不知道这是什么意思,只有约拿单和大卫知道。 |
|
And the boys and valentines can be deposited in.
|
|
|
男孩们的贺卡会寄放在里面。 |
|
And the bramble said to the trees, If you are truly anointing me as king over you, come and take refuge under my shade; but if not, may fire come forth from the bramble and devour the cedars of Lebanon!
|
|
|
15荆棘对他们说,你们若真诚的膏我为王,就要来投靠在我的荫下;不然,愿火从荆棘里出来,烧灭利巴嫩的香柏树。 |
|
And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
|
|
|
士9:15荆棘回答说、你们若诚诚实实地膏我为王、就要投在我的荫下.不然、愿火从荆棘里出来、烧灭利巴嫩的香柏树。 |
|
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
|
|
|
10弟兄们,随既在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。 |
|
And the broken ti through carele handling and deterioration of contents en route nece arily about this state of affairs.
|
|
|
唐先生,你很清楚我们才开始经营这项业务,蒙受的损失将对业务部门是一个打击。 |
|
And the broken tins through careless handling and deterioration of contents en route necessarily about this state of affairs.
|
|
|
唐先生,你很清楚我们才开始经营这项业务,蒙受的损失将对业务部门是一个打击。 |
|
And the business group says the rules will do almost nothing to improve the global environment.
|
|
|
企业集团说,规定将几乎没有改善全球环境。 |
|
|
|