|
Then the assembly shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these ordinances.
|
|
|
24会众就要照这些典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 |
|
Then the astrologers answered the king in Aramaic, O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it.
|
|
|
4迦勒底人用亚兰的言语对王说,愿王万岁。请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。 |
|
Then the auther expounds its research content, such as geopolitics, geoeconomics, geoculture, geostrategy and so on.
|
|
|
接着阐述了其研究内容,诸如地缘政治、地缘经济、地缘文化、地缘战略等。 |
|
Then the author set forth his service mode of developing military sanatoriums on the basis of “upholding the main services, relying on medical treatment, cultivating multi-functional services, and promoting recuperative business”.
|
|
|
提出了新时期军队疗养院要确立“立足主业、依托医疗、多功能开拓、促进疗养事业发展”的服务功能模式。 |
|
Then the author, on the basis of theoretical model of software supporting environment, proposes the environment construction for talent internationalization strategy with 3 levels that are market directing (capital input and venture platform), system dire
|
|
|
然后,依据软件“支撑环境”的理论模型,提出以市场导向(资金投入与创业平台)、制度导向(政策引导与法律保障)、价值导向(文化氛围与文化认同)等三个层次的人才国际化战略的环境建设,反映了如何从物质文明、政治文明、精神文明三个方面有效推进人才国际化战略的实施路径。 |
|
Then the autumn leaf lay down upon the earth and slept. And when spring came she waked again - and she was a blade of grass.
|
|
|
然后秋叶躺在地上睡着了。春天来了,她醒来了-她已长成一片草叶。 |
|
Then the bar can pump up the oscillations like a parent pushing a child on a swing.
|
|
|
如此一来,棒子会像父母推动小孩的秋千般,提升恒星振盪。 |
|
Then the battle began. I had to do it.
|
|
|
接着一场战役开始了,我不得不这样做。 |
|
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
|
|
|
伯37:8百兽进入穴中、卧在洞内。 |
|
Then the boat came close up to Kwashin Koji; and Kwashin Koji climbed into it; and the boatman turned about, and began to row away very swiftly.
|
|
|
接著船紧紧地靠近果正居士;果正居士爬进船内,船夫调转方向,而后开始迅速地划开了。 |
|
Then the bride and groom will kiss.
|
|
|
然后新娘和新郎接吻。 |