|
And he shall not profane his seed among his people, for I am Jehovah who sanctifies him.
|
|
|
15不可在民中玷辱自己的儿女,因为我是使他分别为圣的耶和华。 |
|
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
|
|
|
17也要把那只公羊和那筐无酵饼献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。 |
|
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
|
|
|
赛31:9他的磐石、必因惊吓挪去、他的首领、必因大旗惊惶.这是那有火在锡安、有炉在耶路撒冷的耶和华说的。 |
|
And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bull, an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah.
|
|
|
24他也要豫备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。 |
|
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
|
|
|
24他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。 |
|
And he shall present it before Jehovah and make expiation for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood.
|
|
|
7祭司要献在耶和华面前,为她遮罪,她流血的污秽就洁净了。 |
|
And he shall restore the ewe lamb fourfold because he has done this thing and because he had no pity.
|
|
|
6他必偿还羊羔四倍,因为他行了这事,又因为他没有怜恤的心。 |
|
And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
|
|
|
6他必偿还羊羔四倍。因为他行这事,没有怜恤的心。 |
|
And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
|
|
|
31他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方,从天这边到天那边,都招聚了来(方原文作风)。 |
|
And he shall set engines of war against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
|
|
|
结26:9他必安设撞城锤攻破你的墙垣、用铁器拆毁你的城楼。 |
|
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
|
|
|
12他必向列国竖立大旗,招回以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。 |