|
Looking at the lift formula , you can see thatlift and drag vary directly with the density of air.
|
|
|
你只要看一看升力公式就可以了解升力和阻力与空气密度成正比。 |
|
Looking at the matter calmly, I should say it was a very good idea.
|
|
|
冷静地考虑这件事,我要说那是个很好的主意。 |
|
Looking at the new-type camera, the young man with broad shoulders was surprised with his mouth wide open.
|
|
|
看着那个新型相机,那个肩宽背阔的年轻人惊奇得张大了嘴巴。 |
|
Looking at the opposite side in a talk expresses one's courtesy.
|
|
|
交谈中注视对方表示礼貌。 |
|
Looking at the present era in historical context helps to put the world's myriad problems in perspective.
|
|
|
在历史的脉络中检视当下,能够让我们透彻地审视世界上众多问题。 |
|
Looking at the rear of CMB LF106.
|
|
|
中巴LF106的车尾外貌。 |
|
Looking at the rebounding a little closer, I see that the area that they've taken the biggest hit on the defensive end of the floor.
|
|
|
如果再仔细一点分析篮板的问题,我发现问题主要出现在防守篮板上。 |
|
Looking at the replay again I'm not so sure that Mason took a swipe at Yao.
|
|
|
又看了回放,我也不确定梅森是不是打了姚。 |
|
Looking at the screenshots though it seems the game has got a lot darker and duller to look at, I know people can use skins but I would personally use the default skin if it was brighter and more colourful like the PSP version seems to be.
|
|
|
看了下截图,似乎游戏太暗了,我知道玩家可以使用皮肤,但我个人使用默认的皮肤,如果能亮点彩色点,像PSP版本一样就好了。 |
|
Looking at the systemic circulation of the global trade, such kind of industry division structure severely disguises the global trade, which reflecting in the tripartite trade of China, America and Japan, embodies the characteristic of Japan's detouring t
|
|
|
从世界贸易大循环的角度看,这种产业分工结构使世界贸易被严重伪装,反映在中美日三方贸易上,则体现了日本绕路出口,伪装日美贸易不平衡的特点。 |
|
Looking at the trembling sheep boy, the police covered his body with the cotton clothes they brought and stayed in the sheep pen with him until his parents came back from work.
|
|
|
看他冷得发抖,警察把带来的棉衣给他穿上,因为没有找到他的父母,警察只能陪着“羊孩儿”在羊圈等他的父母下工回来。 |