|
His deputy Vincent Otti has already met Ugandan and southern Sudanese community leaders in a remote jungle clearing on the border between Sudan and the Democratic Republic of Congo.
|
|
|
他的代表文森特·奥帝已经同乌干达及苏丹共和国南部领导人在位于苏丹和刚果共和国边界的一块森林空旷地进行了会面。 |
|
His descendants are noted for dazzling theatrical designs of spacious proportions achieved by intricate perspective.
|
|
|
他的后裔以设计使人眼花撩乱的舞台布景,以及用复杂的透视手法实现宽广的空间比例著称。 |
|
His description about German history without mincing words, his regret and condemnation to Nazism, as well as his great sympathy for miserable Jews indicate his character charming of humanitarian ration and noble enthusiasm which reminds people of histori
|
|
|
文本充溢着其人道主义理性与高尚激情相交织的人格魅力,唤起了世人对历史的记忆,提醒世人以史为鉴。 |
|
His description was too general to be of much use.
|
|
|
他的描述很笼统,用处不大. |
|
His descriptions of the trade were very influential.
|
|
|
他对奴隶贸易的描述影响巨大。 |
|
His desertion from the army brought dishonour on his family.
|
|
|
他的行为给他的家庭带来了耻辱。 |
|
His desertion from the army brought dishonour on his family.
|
|
|
他当逃兵的事使他的家庭受了耻辱。 |
|
His designs were strictly honourable; that is, to rob a lady of her fortune by way of marriage.
|
|
|
他的企图是完全高贵的;那就是,以结婚为手段来夺取贵妇人的财产。 |
|
His designs, for the most part, corresponded with the actual needs.
|
|
|
他的设计绝大多数情况下都符合实际需要。 |
|
His desire for a good job was the impetus that kept him in school.
|
|
|
他渴望找到一份好的工作,这是他坚持求学的动力。 |
|
His desire for freedom found expression in the French Revolution.
|
|
|
他对自由的渴望之情在法国革命中表现出来了。 |