|
Therefore thus saith the Lord; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
|
|
|
弥2:3所以耶和华如此说、我筹划灾祸降与这族、这祸在你们的颈项上不能解脱、你们也不能昂首而行.因为这时势是恶的。 |
|
Therefore thus says Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come to this city, Nor shoot an arrow there; Neither shall he come against it with a shield And build up a mound against it.
|
|
|
32所以,耶和华论亚述王如此说,他必不得来到这城,也不在这里射箭;不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。 |
|
Therefore thus says Jehovah of hosts, the God of Israel, I will feed them, this people, with wormwood and give them poisonous water to drink.
|
|
|
15所以万军之耶和华以色列的神如此说,我必将茵蔯给这百姓吃,又将苦毒的水给他们喝。 |
|
Therefore thus says Jehovah the God of Israel, I am now bringing such evil upon Jerusalem and Judah that both ears of everyone who hears of it will tingle.
|
|
|
12所以耶和华以色列的神如此说,看哪,我必将这样的灾祸降与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。 |
|
Therefore thus says Jehovah, I am now devising evil against this family, From which you will not remove your necks; And you will not go about haughtily, For it is an evil time.
|
|
|
3所以耶和华如此说,我筹画灾祸降与这族,你们的颈项必不能从这灾祸挪开,你们也不能昂首而行,因为这是灾祸的时候。 |
|
Therefore thus says Jehovah, I will indeed plead your cause And execute vengeance for you; And I will dry up her sea And make her fountain dry.
|
|
|
36所以耶和华如此说,我必为你伸冤,为你报仇;我必使巴比伦的海枯竭,使她的泉源干涸。 |
|
Therefore thus says Jehovah, Your wife will go about as a harlot in the city, And your sons and your daughters will fall by the sword, And your land will be divided by the line, And you yourself will die in a land that is unclean; And Israel will indeed g
|
|
|
17所以耶和华如此说,你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下,你的地必有人用绳子量了分取,你自己必死在污秽之地;以色列民定被掳去离开本地。 |
|
Therefore thus says the Lord God of Israel concerning the shepherds who are tending My people: You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds,declares the Lor
|
|
|
耶23:2耶和华以色列的神斥责那些牧养他百姓的牧人、如此说、你们赶散我的羊群、并没有看顾他们.我必讨你们这行恶的罪.这是耶和华说的。 |
|
Therefore thus says the Lord God, Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.
|
|
|
结29:8所以主耶和华如此说、我必使刀剑临到你、从你中间将人与牲畜剪除。 |
|
Therefore thus says the Lord God, Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name.
|
|
|
结39:25主耶和华如此说、我要使雅各被掳的人归回、要怜悯以色列全家、又为我的圣名发热心。 |
|
Therefore thus says the Lord Jehovah of hosts, O my people dwelling in Zion, do not fear Assyria, who strike with the rod and lift up their staff against you the way Egypt did.
|
|
|
24所以主万军之耶和华如此说,住锡安我的百姓阿,亚述虽然用棍击打你,又照埃及所行的举杖攻击你,你却不要怕他。 |