|
In a country like Spain, with such a dramatic lack of water, we are proposing a new and different way of doing things. |
中文意思: 在像西班牙这样极度缺水的国家里,我们提倡一种全新而迥然不同的处事方法. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In England, he said, people would chase him down the street and get hysterical when they saw him,Bob Gruen recalls. But in New York, people see famous people a lot.
|
|
|
「他曾说在英国人们会沿街追著他跑,而且当他们看到他时会变的歇斯底里。」 |
|
In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom.
|
|
|
路16:24就喊著说、我祖亚伯拉罕哪、可怜我罢、打发拉撒路来、用指头尖蘸点水、凉凉我的舌头.因为我在这火焰里、极其痛苦。 |
|
In Japanese shops, the customer is king, whereas here assistants hardly look at them ... People using public transport all look stern(8), and handbag snatchers(9) increase the ill feeling.
|
|
|
“在日本商店,顾客就是上帝。但是在这里服务员几乎都不看他们…乘坐公共交通的乘客看起来都面无表情,抢包的人也让人感觉更加不安。” |
|
In My Father's house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
|
|
|
约14:2在我父的家里、有许多住处.若是没有、我就早已告诉你们了.我去原是为你们豫备地方去。 |
|
In Scripture thunder is sometimes associated with God's voice.... The mystery of God holds back revelation of a further and more devastating series of judgments.
|
|
|
4七雷发声之后、我正要写出来、就听见从天上有声音说、七雷所说的你要封上、不可写出来。 |
|
In a country like Spain, with such a dramatic lack of water, we are proposing a new and different way of doing things.
|
|
|
在像西班牙这样极度缺水的国家里,我们提倡一种全新而迥然不同的处事方法. |
|
In a country with a deeply-rooted tradition of filial piety, we should have our own occasion for people to express love for mothers according to Chinese custom,Li said.
|
|
|
李委员说:“孝顺是中国根深蒂固的传统美德,我们应该拥有自己的向母亲表达爱的习惯和方式。” |
|
In a flash moment, I went from being a happy expectant mother, to being someone afraid for her life,she told reporters.
|
|
|
索恩科特告诉记者说:在那一瞬间,我从一个快乐的准妈妈变成了一个时刻要担心自己生命的人。 |
|
In a long season, 162 games, there's always a guy who needs a little support -- every game,he said yesterday. That's what teammates do for each other.
|
|
|
他认为在季赛漫长的162场比赛,每场比赛都会有人需要一些支持,每个队友也都为彼此打气。 |
|
In a minute, dear,said Miss Marple. I am afraid I have counted wrong. Two purl, three plain, slip one, two purl - yes, that's right. What did you say, dear?
|
|
|
“等一会,亲爱的,”马普尔小姐道,“我恐怕打错了。两反针、三平针,滑一针,两反针……是的,没错。你想说什么呢,亲爱的?” |
|
In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.
|
|
|
伯34:20在转眼之间、半夜之中、他们就死亡.百姓被震动而去世、有权力的被夺去非借人手。 |
|
|
|