|
Jo was very upset by the news.
|
|
|
乔听了觉得很难过。 |
|
Jo worked hard and the professor looked after his nephews.
|
|
|
乔辛勤的工作,而贝教授则照顾著他的侄儿。 |
|
Jo, Meg, Amy and Beth were sisters.
|
|
|
乔、梅格、艾美,贝丝是姊妹。 |
|
Jo, blundering in, was transfixed with astonishment and dismay, and exclaimed, “Oh, do somebody come quick!
|
|
|
正好这时乔鲁莽地闯了进来,惊讶得目瞪口呆,然后喊了起来,“喂,快来人啦! |
|
Jo, you looked tired to death.
|
|
|
乔,你好像很累。 |
|
Jo: ... or a slice of pizza?
|
|
|
乔:……或者来一片比萨饼? |
|
Jo: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I'm Jo.
|
|
|
还有我,孙晨。这里就是我们的地道英语。 |
|
Jo: I left it by the telescopes.
|
|
|
乔:我把他落在望远镜那边了。 |
|
Jo: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
|
|
|
你要是经常听英国人说话,就会发现他们老是用一些个习惯用语。这些词儿好多字典里根本找不到。所以我们得马上跟上。 |
|
Jo: Not just wax figures. So what else can we see Ben?
|
|
|
注意什么。注意朝更加互动、体验的方向发展。而不仅仅是看蜡像。 |
|
Jo: Oh go on then, you're not really a freeloader! Anyway we've reached the end of the programme. That's all from Real English and BBC Learning English for today.
|
|
|
真想不到你会认为我是白吃白喝、吃白食的人。为了证明你是错误的,今天的晚饭我请,现在你可以收回你那句话了吗? |