|
Marilyn Monroe had lots of oomph.
|
|
|
玛丽莲·梦露十分性感. |
|
Marilyn Monroe had six toes.
|
|
|
玛莉莲·梦露长了6个脚指头。 |
|
Marilyn Monroe's personal life was 34) chaotic, and it often 35) affected her career.
|
|
|
玛丽莲梦露的私生活很混乱,经常影响到她的事业。 |
|
Marilyn is a pretty girl but that new barmaid at our local pub leaves her standing.
|
|
|
玛里琳是个非常漂亮的姑娘,但我们这里酒店中新来的酒吧女比她更姣好。 |
|
Marilyn, you're going to design my niece's dress.
|
|
|
你现在就开始设计我侄女的结婚礼服。 |
|
Marilyn: Just listen to the sound. It's so soothing.
|
|
|
(静下来)听这声音。多么使人宽心啊。 |
|
Marilyn: Where's the bag with the chicken salad sandwiches?
|
|
|
那个装鸡丁沙拉三明治的袋子在哪? |
|
Marilyn: Yeah. What's the bet?
|
|
|
好啊。赌什么? |
|
Marin is at the forefront of what may seem an unlikely use for robots: providing the caring human touch.
|
|
|
马林率先体验了机器人超乎寻常的用途:提供护理人类的接触。 |
|
Marin's dislike of metal meant that existing bronze door handles had to be powder-coated; Arne Jacobsen's sink and shower fittings already came that way.
|
|
|
马林不喜欢金属器物,因此现有的铜质门把手不得不经粉饰处理。阿恩·雅各布森设计的水槽和沐浴装置也经过类似的工艺处理。 |
|
Marin, who worked with a robot at the Burke Rehabilitation Hospital in White Plains, New York, is one of about 300 stroke patients in experimental studies with a robot that's a cross between an exercise machine and video game.
|
|
|
马林曾在纽约地区怀特大平原上的伯克康复医院与机器人一起工作,他现在是约三百名参加机器人实验性研究的中风患者中的一员,这种机器人是康复练习机与视频游戏的交叉产物。 |