|
But if Africa fails to dislodge him he may instead point to a possible future: an awful reminder that holding bogus elections does not make governments accountable, let alone removable.
|
|
|
但是,如果非洲不能“倒戈”穆加贝,他反而还有东山再起的机会:令人心悸的是,他如果操纵大选就不会成立一个有限政府了,更不用说让他下野了。 |
|
But if America and its allies fail to take remedial action now, or if they take the wrong action, the danger of exacerbating the enmity of millions of Muslims in both countries is acute.
|
|
|
但如果美国及其盟友不马上采取有效的行动来遏制现在这种不利的形势,抑或是他们采取了错误的行动,很有可能会使这两国上百万穆斯林对西方产生更强烈的敌视情绪。 |
|
But if Ashley wants to fill out her frame, we suggest using a fork instead,said PETA.
|
|
|
但如果艾什莉真想让自己丰满一点,我们建议她还是多吃。” |
|
But if Boris Yeltsin can't hold on to his administration, the communists may reclaim Russia soon.
|
|
|
但是如果叶利钦的政府撑不下去,共产党也许很快就会重掌俄罗斯政权。 |
|
But if Cleopatra didn't commit suicide by snakebite,then how did she die?
|
|
|
不过,如果克利奥帕特拉用毒蛇自杀的,那她是怎么死的? |
|
But if Cupid has struck and you find yourself attracted to a co-worker, these actions will minimize any possible damage to your career.
|
|
|
但如果爱神丘比特之箭射中了你,使你发觉自己被一位同事所吸引,那么以下这些行为会使你的事业可能遭受的任何损害都降至最低程度。 |
|
But if Heinze was to move in the opposite direction, Juventus' stance may well soften.
|
|
|
但是如果海因策转会到尤文,尤文的态度可能会软化。 |
|
But if Hitler's life is looked at through the lens of a syphilis diagnosis, one clue leads to another until a pattern of infection and progressie infection emerges, a disease that may hae defined him from youth as an outsider and that progressiely raaged
|
|
|
“但是,如果从梅毒诊断的角度分析希特勒的一生,在感染和日趋严重的感染特征出现之前,有关线索层出不断,表明疾病已经将其列入不可救药之徒并日益严重地侵蚀着他的肉体和灵魂。 |
|
But if I am a rational economic agent, how do I succeed in fooling myself so systematically?
|
|
|
但是,如果我是个理性的经济行动者,如何才能成功地做到如此系统地欺骗自己呢? |
|
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
|
|
|
腓1:22但我在肉身活著、若成就我功夫的果子、我就不知道该挑选甚麽。 |
|
But if I by the finger of God cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you.
|
|
|
20我若靠着神的指头赶鬼,这就是神的国临到你们了。 |