|
I was trying to make up for the time lost in the morning when the cross-country vehicles got stuck in the mud caused by the heavy rains.
|
|
|
我想尽量弥补早上失去的时间:由于暴雨连连,横跨该国的列车干线被卡在了泥泞中。 |
|
I was trying to tell her what it was, but I couldn't think of the word for it.
|
|
|
我试著告诉她那是什麽,但我想不到它的那个单字。 |
|
I was turned into grapes.
|
|
|
菩提老祖:我又变成葡萄啦! |
|
I was twenty-three on my last birthday.
|
|
|
我已经过了23周岁了。 |
|
I was unable to attend the meeting because of a prior engagement.
|
|
|
我因有约在先,所以未能参加这个会。 |
|
I was unable to console her for the loss of her child.
|
|
|
对于她的丧子,我没有办法安抚她。 |
|
I was unable to find out the intricate windings of the labyrinth.
|
|
|
我无法找出迷宫中扑朔迷离的路线。 |
|
I was unable to improve on his translation.
|
|
|
我没法再提高他的译文。 |
|
I was unable to satisfy them of the truth of my story.
|
|
|
我无法使他们相信我说的是实话。 |
|
I was unaware of his existence until now.
|
|
|
现在我才知道有他这麽个人. |
|
I was unaware that I had hurt him.
|
|
|
我没有意识到我伤害了他。 |