|
But high levels of prolonged stress are not good because they impact on productivity and are associated with physical and emotional illness,he warned.
|
|
|
“不过,如果长期压力过大,反而会适得其反,因为这样难免会影响生产效率,导致生理和心理方面的疾病。”他提醒说。 |
|
But history is to be changed.
|
|
|
但是历史是改变的。 |
|
But how did it end?I interrupt.
|
|
|
“可这事儿是怎么拉倒的?”我打断他又问。 |
|
But how did you do personally?she asked.
|
|
|
“但是你做得怎么样?”她问。 |
|
But how the heck did you burn the other ear?The doctor asked.
|
|
|
医生说:“但是你是如何烫到另一只耳朵的呢?” |
|
But how will I know when I have received enlightenment?asked the novice.
|
|
|
“但是我怎么知道我何时受到指引呢?” |
|
But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
|
|
|
太12:28我若靠著神的灵赶鬼、这就是神的国临到你们了。 |
|
But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him.
|
|
|
8只是,我往前行,他不在那里,往后退,也不能见他。 |
|
But if I'm right, I will protect my integrity and defend the integrity of the law, even if it means being like a moth that flies into a flame.
|
|
|
“但是,如果我是对的,我将保卫我的名誉,并捍卫法律的尊严,即便这意味着充当一只扑火的飞蛾。” |
|
But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.
|
|
|
出21:13人若不是埋伏著杀人、乃是神交在他手中、我就设下一个地方、他可以往那里逃跑。 |
|
But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt.
|
|
|
利17:16但他若不洗衣服、也不洗身、就必担当他的罪孽。 |