|
His narrative zapped the reader with often surprising and painful glimpses. |
中文意思: 他的故事经常以惊人和痛苦的景象电到读者。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
His name will be forever associated with bloody bungling in Iraq, the blatant injustice of Guantanamo Bay, the corrosive stalemate in the Middle East and, alas, much more.
|
|
|
他的名字将永远与伊拉克的血腥糟糕、关塔那摩监狱的藐视法律以及中东地区腐化的僵局等等许多联系在了一起。 |
|
His name will go down in the annals .
|
|
|
他的名字将载入编年史。 |
|
His name will go down in the annals.
|
|
|
他的名字将载入编年史。 |
|
His name will live in infamy.
|
|
|
他的名字将与耻辱共存。 |
|
His name: Prince Harry, second son of the late Diana, Princess of Wales, and third in line to the throne after his father, Prince Charles, and his older brother William.
|
|
|
他的名字是:哈里王子。哈里是前王妃戴安娜和威尔士的次子,也是继其父威尔士和其兄威廉之后的王位的第三继承人。 |
|
His narrative zapped the reader with often surprising and painful glimpses.
|
|
|
他的故事经常以惊人和痛苦的景象电到读者。 |
|
His nation would not go on the warpath , because they did not think it well.
|
|
|
他的部落不要战争,因为他们知道打仗不好。 |
|
His nation would not go on the warpath, because they did not think it well.
|
|
|
他的部落不要战争,因为他们知道打仗不好。 |
|
His nationality isn't relevant to whether he's a good teacher.
|
|
|
他的国籍与他是否是位好老师无关。 |
|
His native language is German.
|
|
|
他的母语是德语。 |
|
His nearness unsettled her even more; why couldn't he sit somewhere else.
|
|
|
与他咫尺相近更加使她烦躁不安;他为什么就不能坐到别的地方去呢? |
|
|
|