|
So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.
|
|
|
创7:15凡有血肉、有气息的活物、都一对一对的到挪亚那里、进入方舟。 |
|
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
|
|
|
5于是二人上前来,把他们穿着袍子抬到营外,是照摩西所吩咐的。 |
|
So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
|
|
|
14他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了。 |
|
So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.
|
|
|
26告诉他说,约瑟还在,并且作埃及全地的宰相。雅各心里冰凉,因为不信他们。 |
|
So they were lost in the forest.
|
|
|
就这样,他们在森林里迷路了。 |
|
So they were seeking to seize Him; and no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come.
|
|
|
约7:30他们就想要捉拿耶稣.只是没有人下手、因为他的时候还没有到。 |
|
So they were shut up till the day of their death, living as widows.
|
|
|
他们如同寡妇被禁、直到死的日子。 |
|
So they were shut up until the day of their death, living as widows.
|
|
|
他们如同寡妇被禁、直到死的日子。 |
|
So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
|
|
|
她们如同寡妇被禁,直到死的日子。 |
|
So they will be life to your soul And adornment to your neck.
|
|
|
箴3:22这样、他必作你的生命、颈项的美饰。 |
|
So they will fear the name of Jehovah from the west, And His glory from the rising of the sun; When the adversary comes like a flood, The Spirit of Jehovah will lift up a standard against him.
|
|
|
19如此,人从日落之处,必敬畏耶和华的名,从日出之地,也必敬畏祂的荣耀;敌人好像河水冲来时,耶和华的灵必高举旌旗抵挡他。 |