|
[NIV] Awake, O Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
|
|
|
主啊!求你睡醒,为何尽睡呢?求你兴35起,不要永远丢36弃我们。 |
|
[NIV] Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
|
|
|
我的神我的主啊!求你奋兴醒32起,判清我的事,伸明我的冤。 |
|
[NIV] Awake, north wind, and come, south wind! Blow on my garden, that its fragrance may spread abroad. Let my lover come into his garden and taste its choice fruits.
|
|
|
16[和合]北风啊,兴起!南风啊,吹来!吹在我的园内,使其中的香气发出来。愿我的良人进入自己15园里,吃他佳美的果子。 |
|
[NIV] Be exalted, O Lord , in your strength; we will sing and praise your might.
|
|
|
13[和合]耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高。这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。 |
|
[NIV] Be merciful to me, O Lord , for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
|
|
|
9[和合]耶和华啊!求你怜恤我,因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而干16瘪,连我的身心也不安舒。 |
|
[NIV] Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
|
|
|
13[和合]你们务要20警醒,在真道上21站立得稳,要作大丈夫,要刚22强。 |
|
[NIV] Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer.
|
|
|
9[和合]你们等候惊奇吧!你们宴乐昏迷吧!他们10醉了,却非因11酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。 |
|
[NIV] Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
|
|
|
3[和合]请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤2笑吧! |
|
[NIV] Because of all your detestable idols, I will do to you what I have never done before and will never do again.
|
|
|
9[和合]并且因你一切可憎的事,我要在你中间行我所未曾8行的,以后我也不再照着行。 |
|
[NIV] Because of my loud groaning I am reduced to skin and bones.
|
|
|
5[和合]因我唉哼的声音,我的肉紧贴11骨头。 |
|
[NIV] Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin.
|
|
|
因你的恼怒,我的肉无一4完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。 |