|
The journalist was probing into several financial scandals.
|
|
|
那记者正在调查几起财务丑闻。 |
|
The journalists keep their cameras ready at all times, waiting for Princess Diana to show up.
|
|
|
记者们把他们的相机时刻准备好,等待戴安那王妃出现。 |
|
The journalists stood there, silent, listening to the man talking excitedly.
|
|
|
记者默默地站在那里,听那人激动的说着。 |
|
The journey back took longer than normal, because the plane could not overfly the war zone.
|
|
|
回程用的时间比平时长, 因为飞机不能飞越战区. |
|
The journey doesn't end here .
|
|
|
旅程并没有在这里结束。 |
|
The journey is enliven by the presence of these young people.
|
|
|
由于有这些年轻人,所以旅程充满生气。 |
|
The journey of the composer Irving Berlin from Cherry Street in the lower East Side to an apartment uptown was through an alley and was only three or four miles in length; but it was like going three times around the world.
|
|
|
作曲家欧文·柏林是通过一条小巷,从下东区来到住宅区公寓,原本只有三四英里路程,却好像绕着地球走了三圈。 |
|
The journey takes about an hour, door to door.
|
|
|
从这家到那家的路程要用一小时。 |
|
The journey to Tunis in 1914 virtually opened his eyes.
|
|
|
1914年的突尼斯之旅使克里大开眼界。 |
|
The journey took approximately seven hours.
|
|
|
这次旅行用了大约七个小时。 |
|
The journey was fraught with difficulties.
|
|
|
旅途充满艰辛。 |