|
In the central cities cars and trucks share crowded streets with rustic horse-drawn carriages, tractor carts, and bicycle carts, as well as with masses of pedestrians and swarms of bicycles.
|
|
|
在大城市里汽车、卡车和农村来的马车、拖拉机、双轮车以及众多的行人和成群的自行车同挤在一条大街上。 |
|
In the central region of this biome, the weather is more mild because it is not near either the equator or the cold Antarctic.
|
|
|
整个安第斯山脉的生态系统中气候条件并不相同,因为有些地方比较接近赤道。 |
|
In the centre of the profusion of floral tributes the tiny bunch of lily of the valley contrasted sharply with the vivid roses, daffodils, tulips and anemones that surrounded it.
|
|
|
那一小束素雅的铃兰在人们送的那些鲜艳的玫瑰花、水仙花、郁金香和秋牡丹之中,显得格外醒目。 |
|
In the centre, is a huge stone carving of Buddha with a disciple on each side.
|
|
|
在中央是一座巨大的石佛,两旁各有一弟子。 |
|
In the centre, the inscription VIIIe OLYMPIADE PARIS 1924.
|
|
|
拱形正中刻有“巴黎1924—第八届奥运会”字样。 |
|
In the ceremony,British Prince Charles bequeathed a sodden city to Chinese chairman,Jiang Zemin.Then he left on board his yacht with the last British governor of Hong Kong ,Chris Patten.
|
|
|
在仪式上,英国王子查尔斯把一个湿透了的城市交给了中国主席江泽民,然后和香港最后一任总督彭定康登上游艇匆匆离去。 |
|
In the change and development of ownership structure, it is the growth of non-public economy that plays the most decisive role in promoting the reform of market-oriented economy.
|
|
|
而在整个所有制结构变化和演进过程中,对于加速经济市场化改革最具决定性意义的是非公有制经济的成长。 |
|
In the changed landscape of downtown it is our undisturbed beauty, grown ever more stately each year.
|
|
|
在业已改变的市区景观中,它依旧是一道美丽的景致,年复一年,越发显得气势非凡。 |
|
In the changing market, powerful enterprises sure know how to do marketing while those went bankrupt in a night surely for they did not make good use of marketing.
|
|
|
在这个风云变幻的市场,那些一直在竞争中保持着旺盛生命力的企业,是懂得如何有效的组织营销的企业,而那些一夜之间灰飞烟灭的企业,则大部分都是由于营销的失误所致。 |
|
In the chaotic early history of the solar system, our planet was subject to intense bombardment by meteorites containing simple organic compounds.
|
|
|
在太阳系初期的混沌中,地球遭受含单一有机化合物的陨石激烈碰撞。 |
|
In the characteristic regional style known as Olomouc Baroque and rising to a height of 35 m, it is decorated with many fine religious sculptures, the work of the distinguished Moravian artist Ondrej Zahner.
|
|
|
圣柱属于一种独特的地区建筑风格奥洛穆茨巴洛克风格,高35米,柱身以出自摩拉维亚的艺术家昂德黑扎内之手的许多精美的宗教雕刻装饰。 |