|
B: Because she always finds out the truth anyway!
|
|
|
因为不管怎么样,她总能发现事情的真相! |
|
B: Because you're a woman. All women find chocolate addictive.
|
|
|
因为你是个女人,而所有女人都会发现巧克力上瘾。 |
|
B: China National Textiles Import and Export Corporation.
|
|
|
中国纺织品进出口公司。 |
|
B: Don't you know she's a stupid girl?
|
|
|
你不知道她是个愚蠢的女孩子吗? |
|
B: Don't you think that's a little early?
|
|
|
你不认为那太早了吗? |
|
B: Fine. I would like to check out today's newspaper advertising on Tong House.
|
|
|
早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。 |
|
B: Flat C, 15/F, Tong House, Tai Koo Shing.
|
|
|
在太古城唐厦十五楼C室。 |
|
B: Girls just love helpless animals.
|
|
|
女孩子就是喜欢无助的动物。 |
|
B: I am definitely the type who [B]contributes to[/B] solutions!
|
|
|
我肯定是那种贡献解决方案的人! |
|
B: I couldn't take your call. Don't blow it out of proportion.
|
|
|
我只是没办法接你的电话。别夸大其词了。 |
|
B: I d rather use the CIF quotation.
|
|
|
很遗憾,我宁可采用到岸价格条件。 |