|
Now what happened, Reverend, whenever you gave a sermon?
|
|
|
“牧师先生,你传教的时候发生过什么事?” |
|
Now when I'm outside and it's -25 C, it's not really a big problem,he told reporters by satellite phone from his small tent on the world's tenth largest lake.
|
|
|
他在世界第十大湖边的一个小帐篷中通过卫星电话告诉记者说:“现在呆在零下25度的室外难不倒我。” |
|
Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished.
|
|
|
路15:14既耗尽了一切所有的、又遇著那地方大遭饥荒、就穷苦起来。 |
|
Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy.
|
|
|
但11:34他们仆倒的时候、稍得扶助、却有许多人用谄媚的话亲近他们。 |
|
Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.
|
|
|
太25:5新郎迟延的时候、他们都打盹睡著了。 |
|
Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them?
|
|
|
民32:7你们为何使以色列人灰心丧胆、不过去进入耶和华所赐给他们的那地呢。 |
|
Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
|
|
|
创4:11地开了口、从你手里接受你兄弟的血.现在你必从这地受咒诅。 |
|
Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.
|
|
|
结4:1人子阿、你要拿一块砖、摆在你面前、将一座耶路撒冷城、画在其上。 |
|
Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.
|
|
|
结16:46你的姐姐是撒玛利亚、他和他的众女住在你左边.你的妹妹是所多玛、他和他的众女住在你右边。 |
|
Now, said the compere, this little girl has traveled all the way from Liverpool to sing to us tonight. So let's all give her a big hand.
|
|
|
节目主持人说:今天晚上,这个从利物浦远道而来的小姑娘将为我们演唱,让我们热烈鼓掌欢迎她。 |
|
Now, I will go and lie with Juliet.
|
|
|
“现在,我将前去陪伴茱丽叶。” |