|
He was recently interviewed in Bangkok.
|
|
|
最近他在曼谷接受了访问。 |
|
He was reduced almost to emaciation.
|
|
|
他衰弱到近乎憔悴。 |
|
He was referring to Mr Tsang's comments that Democratic Party lawmakers Martin Lee Chu-ming, Szeto Wah and Cheung Man-kwong were u atriotic because they led the o osition to the national security bill.
|
|
|
他是响应曾宪梓早前所指,指称民主党的立法会议员李柱铭、司徒华和张文光因带头反对二十三条,不算是爱国人士。 |
|
He was referring to Mr Tsang's comments that Democratic Party lawmakers Martin Lee Chu-ming, Szeto Wah and Cheung Man-kwong were unpatriotic because they led the opposition to the national security bill.
|
|
|
他是响应曾宪梓早前所指,指称民主党的立法会议员李柱铭、司徒华和张文光因带头反对二十三条,不算是爱国人士。 |
|
He was refuted down to the last point by theirs' speaking one after another.
|
|
|
他们纷纷起来发言,把他驳得体无完肤。 |
|
He was regarded as an important figure in history.
|
|
|
他被看作为历史上的重要人物。 |
|
He was regarded as having honesty and integrity and was a committed family man.His wife Betty had battled alcoholism and founded the Betty Ford Clinics.
|
|
|
福特被认为是一个正直、诚实和忠于家庭的男人。他的妻子贝蒂曾致力于反对酗酒行为并设立了贝蒂·福特门诊部。 |
|
He was regarded as heretic by the common people.
|
|
|
他被大众视为异教徒。 |
|
He was regarded as the best actor in the world then.
|
|
|
当时他被视为是世界上最好的演员。 |
|
He was regarded as the best doctor in town.
|
|
|
他被认为是城里最好的医生。 |
|
He was rejected by the conscription office because he was under age.
|
|
|
征兵办公室没有接受他,因为他尚未到年龄。 |