|
Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. |
中文意思: 4就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.
|
|
|
29约拿单说,我父亲连累你们了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。 |
|
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did.
|
|
|
11犹大心里说,恐怕示拉也死,像他两个哥哥一样,就对他儿妇他玛说,你去,在你父亲家里守寡,等我儿子示拉长大。 |
|
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
|
|
|
13米迦说,现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。 |
|
Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
|
|
|
10保罗说,我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。 |
|
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
|
|
|
10扫罗对仆人说,你说的是,我们可以去。于是他们往神人所住的城里去了。 |
|
Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me.
|
|
|
4就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。 |
|
Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet.
|
|
|
14他的妻细利斯和他一切的朋友对他说,不如立一个五丈高的木架,明早求王将末底改挂在其上,然后你可以欢欢喜喜地随王赴席。 |
|
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
|
|
|
14众树对荆棘说,请你来作我们的王。 |
|
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor?
|
|
|
18基甸问西巴和撒慕拿说,你们在他泊山所杀的人是什么样式。 |
|
Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.
|
|
|
但10:12他就说、但以理阿、不要惧怕、因为从你第一日专心求明白将来的事、又在你神面前刻苦己心、你的言语已蒙应允、我是因你的言语而来。 |
|
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
|
|
|
9主对我说,人子阿,你要发预言,向风发预言,说主耶和华如此说,气息阿,要从四方(方原文作风)而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。 |
|
|
|